Текст и перевод песни Charles Aznavour - Rouler
Rouler
jusqu′à
frôler
200
à
l'heure
Driving
at
nearly
200
an
hour
Bloquer
l′aiguille
du
compteur
Maxing
out
the
speedometer
Fier
d'établir
des
performances
Proud
to
set
records
Rouler,
être
dans
la
peau
du
champion
Driving,
feeling
like
a
champion
Sûr
de
sa
forme
et
de
ses
dons
Sure
of
your
skills
and
gifts
Sur
une
route
de
vacances
On
a
vacation
highway
Doubler
toute
une
file
à
folle
allure
Overtaking
an
entire
line
at
breakneck
speed
Entrer
dans
un
arbre
ou
un
mur
Crashing
into
a
tree
or
a
wall
Ou
mieux
dans
une
familiale
Or
worse,
into
a
family
car
Blesser,
mutiler
femmes
et
enfants
Hurting,
maiming
women
and
children
Qui
partaient
joyeux
et
confiant
Who
were
setting
out
joyfully
and
confidently
À
une
vitesse
normale
At
a
normal
speed
Tomber
sous
le
regard
des
vacanciers
Caught
in
the
gaze
of
vacationers
Comme
un
pauvre
chien
écrasé
Like
a
poor
dog
run
over
Sur
le
bord
d'une
nationale
On
the
side
of
a
national
road
Rouler,
les
mains
crispées
sur
le
volant
Driving,
hands
clenched
on
the
steering
wheel
Mettre
en
péril
à
tous
moment
Constantly
putting
lives
at
risk
Des
vies
pour
tenir
sa
moyenne
To
maintain
your
average
Rouler,
et
victime
d′un
compte-tours
Driving,
and
a
victim
of
a
tachometer
Geindre
et
se
plaindre
sans
bravoure
Moaning
and
complaining
without
bravery
Avant
que
les
secours
ne
viennent
Before
help
arrives
Rester
là
comme
une
bête
apeurée
Remaining
there
like
a
frightened
beast
Un
pantin
désarticulé
A
disjointed
puppet
Sur
le
bas-côté
de
la
route
On
the
side
of
the
road
Brisé,
disant
des
mots
incohérents
Broken,
uttering
incoherent
words
Pitoyable
comme
un
enfant
Pathetic
like
a
child
Pris
entre
l′espoir
et
le
doute
Caught
between
hope
and
doubt
Couché,
ridicule,
sur
le
pavé
Lying,
ridiculous,
on
the
pavement
Et
voir
sa
pauvre
vie
couler
And
watching
your
poor
life
drain
away
Par
ses
blessures
goutte
à
goutte
Through
your
wounds,
drop
by
drop
Rouler,
en
gardant
le
pied
au
plancher
Driving,
keeping
your
foot
on
the
gas
Prendre
des
risques
insensés
Taking
senseless
risks
En
conduisant
comme
une
brute
By
driving
like
a
brute
Rouler,
au
mépris
des
lois
établies
Driving,
in
contempt
of
the
established
laws
Mettre
en
danger
la
vie
d'autrui
Endangering
the
lives
of
others
Pour
gagner
quoi,
quelque
minutes
To
gain
what,
a
few
minutes
Partir,
en
ayant
bien
mangé
et
bu
Setting
out
after
eating
and
drinking
well
Et
rattraper
le
temps
perdu
And
making
up
for
lost
time
En
avalant
des
kilomètres
By
swallowing
up
the
miles
Tenir
des
existences
entre
ses
mains
Holding
lives
in
your
hands
Les
jouer
sur
un
coup
de
frein
Gambling
them
on
a
brake
Et
tout
perdre
sur
quelques
mètres
And
losing
everything
within
a
few
meters
Mourir
ou
n′être
plus
qu'un
mort-vivant
Dying
or
becoming
nothing
more
than
a
living
dead
Assis
dans
un
fauteuil
roulant
Sitting
in
a
wheelchair
Le
reste
de
sa
vie
peut-être
Perhaps
for
the
rest
of
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Garvarentz, Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.