Текст и перевод песни Charles Aznavour - Sa jeunesse - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa jeunesse - live
His Youth - live
Voilà,
vous
allez
voir
un
tour
de
chant
There
you
go,
you're
about
to
see
a
song
performance
Disons-le,
un
spectacle
franco-américain
Let's
call
it
a
Franco-American
show
Puisqu'elle
est
américaine,
et
que
j'suis
français
Since
she
is
American,
and
I
am
French
À
un
petit
détail
près
Except
for
one
small
detail
J'ai
quelques
gouttes
de
sang
arménien
dans
les
veines,
bien
sûr
I
have
a
few
drops
of
Armenian
blood
in
my
veins,
of
course
Et
un
complet
italien
de
chez
Smalto
And
an
Italian
suit
from
Smalto
Je
vais
commencer
par
une
chanson
très
ancienne
I
will
start
with
a
very
old
song
J'en
ai
écrit
le
texte
lorsque
j'avais
18
ans
I
wrote
the
lyrics
when
I
was
18
J'étais
au
Canada
à
l'époque
I
was
in
Canada
at
the
time
J'en
ai
composé
la
musique
lorsque
j'avais
20
ans
I
composed
the
music
when
I
was
20
Et
je
n'l'ai
chantée
qu'à
23
ans
And
I
didn't
sing
it
until
I
was
23
Accompagné
au
piano
par
mon
complice
habituel
Accompanied
on
the
piano
by
my
usual
accomplice
Monsieur
Aldo
Franck
Mr.
Aldo
Franck
Voici
la
chanson
Here
is
the
song
Lorsque
l'on
tient
entre
ses
mains
When
you
hold
in
your
hands
Cette
richesse
avoir
20
ans
This
treasure
of
being
20
years
old
Des
lendemains
pleins
de
promesses
Tomorrows
full
of
promises
Quand
l'amour
sur
nous
se
penche
When
love
leans
over
us
Pour
nous
offrir
ses
nuits
blanches
To
offer
us
its
sleepless
nights
Lorsque
l'on
voit
loin
devant
soi
When
you
see
far
ahead
Rire
la
vie
Life
laughing
Brodée
d'espoir,
riche
de
joies
et
de
folies
Embroidered
with
hope,
rich
with
joys
and
follies
Il
faut
boire
jusqu'à
l'ivresse
You
must
drink
to
the
point
of
intoxication
Car,
tous
les
instants
Because,
every
moment
De
nos
20
ans
Of
our
20
years
Nous
sont
comptés
Are
counted
Et
jamais
plus
And
never
again
Le
temps
perdu
ne
nous
fait
face
Does
lost
time
face
us
Souvent
en
vain,
on
tend
les
mains
Often
in
vain,
we
reach
out
Et
l'on
regrette
And
we
regret
Il
est
trop
tard,
sur
son
chemin,
rien
ne
l'arrête
It's
too
late,
nothing
stops
it
on
its
way
On
ne
peut
garder
sans
cesse
We
cannot
keep
forever
Avant
que
de
sourire
et
nous
quittons
l'enfance
Before
we
smile
and
leave
childhood
Avant
que
de
savoir,
la
jeunesse
s'enfuit
Before
we
know
it,
youth
flees
Cela
semble
si
court
que
l'on
est
tout
surpris
It
seems
so
short
that
we
are
quite
surprised
Qu'avant
que
de
comprendre
on
quitte
l'existence
That
before
we
understand,
we
leave
existence
Lorsque
l'on
tient
entre
ses
mains
When
you
hold
in
your
hands
Cette
richesse
This
treasure
Avoir
20
ans,
des
lendemains
pleins
de
promesses
Being
20
years
old,
tomorrows
full
of
promises
Quand
l'amour
sur
nous
se
penche
When
love
leans
over
us
Pour
nous
offrir
ses
nuits
blanches
To
offer
us
its
sleepless
nights
Lorsque
l'on
voit,
loin
devant
soi
When
you
see,
far
ahead
Rire
la
vie
Life
laughing
Brodée
d'espoir,
riche
de
joies
et
de
folies
Embroidered
with
hope,
rich
with
joys
and
follies
Il
faut
boire
jusqu'à
l'ivresse
You
must
drink
to
the
point
of
intoxication
Car,
tous
les
instants
Because,
every
moment
De
nos
20
ans
Of
our
20
years
Nous
sont
comptés
Are
counted
Et
jamais
plus
And
never
again
Le
temps
perdu
ne
nous
fait
face
Does
lost
time
face
us
Souvent
en
vain,
on
tend
les
mains
Often
in
vain,
we
reach
out
Et
l'on
regrette
And
we
regret
Il
est
trop
tard
It's
too
late
Sur
son
chemin,
rien
ne
l'arrête
Nothing
stops
it
on
its
way
On
ne
peut
garder
sans
cesse
We
cannot
keep
forever
Elle
est
encore
jeune
la
chanson
The
song
is
still
young
Elle
a
un
peu
plus
de
40
ans,
c'est
tout
It's
a
little
over
40
years
old,
that's
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.