Charles Aznavour - Take Me Along (Emmenez-moi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Take Me Along (Emmenez-moi)




On the docks where the boredom of life is all that I own
В доках, где скука жизни-все, что у меня есть.
I see boats coming in with the fruits of places unknown
Я вижу лодки, прибывающие с плодами неизвестных мест.
I watch as they come from the world in the sun that I see in my mind
Я смотрю, как они приходят из мира на солнце, которое я вижу в своих мыслях.
But there is farewell to this cold golden hell, they can leave far behind
Но есть прощание с этим холодным золотым адом, они могут уйти далеко позади.
Let me go where they go, let me fly the winds that they fly
Позволь мне идти туда, куда они идут, позволь мне летать ветрам, что они летают.
For to stay in this place will destroy a man's certain life
Ведь остаться в этом месте разрушит жизнь человека.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда.
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой на далекий берег.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко обнажиться.
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
At the end of the day, in a bar with sailors I stand
В конце дня я стою в баре с моряками.
And I talk about girls, about love, a glass in my hand
И я говорю о девушках, о любви, о бокале в руке.
But then in my dreams, I can travel it seems, on a float southern-bound
Но потом, в моих снах, я могу путешествовать, кажется, по течению, связанному с Югом.
And there I can hold all the magic in gold of the love I have found
И там я могу хранить все волшебство в золоте любви, которую я нашел.
When the bars on the quayside are closed, alone I remain
Когда бары на причале закрыты, я остаюсь один.
I continue to dream and each night the dream is the same
Я продолжаю мечтать, и каждую ночь сон один и тот же.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда.
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой на далекий берег.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко обнажиться.
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Very soon I will take any job for a chance that I can
Очень скоро я возьму любую работу за шанс, что смогу.
Though I dream like a child, for my dreams I'll work like a man
Хотя я мечтаю, как ребенок, ради своих мечтаний я буду работать, как мужчина.
Work and reprive for my to ticket-to-ride where the sun shines for me
Работай и наслаждайся моим билетом туда, где светит солнце.
Surviving any storms, to be wild, to be warm, that's the way I must be
Пережить любые бури, быть диким, быть теплым-вот каким я должен быть.
I'll be leaving behind no regrets and hold of my past
Я не оставлю ни сожалений, ни своего прошлого.
And I'll go to the sea, as I'll sail to freedom at last
И я отправлюсь в море, когда наконец-то уплыву на свободу.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда.
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой на далекий берег.
When you're poor it's easy to bare
Когда ты беден, легко обнажиться.
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Take me along, a long way from here
Возьми меня с собой, далеко отсюда.
Take me along to a far away shore
Возьми меня с собой на далекий берег.
When you are poor it's easy to bare
Когда ты беден, это легко обнажить.
With the sunshine and soft summer air
С солнечным светом и мягким летним воздухом.
Ma-va-va-la-di-da-va-va
Ma-va-va-la-di-da-va-va
La-da-di-da-da-di-da-da
La-da-di-da-da-da
La-da-da-di-da-da-la-da-di-da-da
La-da-Da-di-da-da-la-da-di-da-da





Авторы: C. Aznavour, D. Shipman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.