Charles Aznavour - Tant De Monnaie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Tant De Monnaie




Je suis releveur d′appareils automatiques
Я работаю автоматическим лифтером
À toutes les heures j'ai des pièces métalliques
Каждый час у меня есть металлические детали
Je les entends qui sonnent, écoutez-les sonner
Я слышу, как они звучат, слушайте, как они звучат.
Quand elles s′entrechoquent c'est moi qui suis choqué
Когда они мешают друг другу, я в шоке.
Je dois vous avouer ce que j'ai
Я должен признаться вам, что у меня есть
Tant de monnaie que vraiment cela m′exaspère
Столько денег, что меня это действительно бесит
Tant de menu monnaie avouez que c′est une mauvaise affaire
Так много меню валюты признайтесь, что это плохая сделка
Tant de monnaie m'alourdit, m′aigrit le caractère
Так много денег отягощает меня, портит мой характер
Voyez
Видите
"Tant de monnaie", dit le commerçant qu'a le sourire
"Так много денег", - говорит трейдер с улыбкой.
Tant de menu monnaie, "Mais vous avez cassé votre tirelire, hein"
Так много денег в меню, "но ты разбил свою копилку, да"
Tant de monnaie et je ne sais pas quoi lui dire
Так много денег, и я не знаю, что ей сказать
Avouez
Признаетесь
Chez moi
У меня
J′en ai rempli trente six bouteilles
Я наполнил тридцать шесть бутылок.
Parfois
Иногда
Ça bourdonne dans mes oreilles
Это гудит в моих ушах
Je crie "Assez"
Я кричу "хватит".
J'en suis obsédé
Я одержим этим
Tant de monnaie a déréglé ma vie tranquille
Так много денег нарушило мою спокойную жизнь
Tant de menu monnaie que j′entends teinter m'horripile
Так много меню валюты, что я слышу, как тонируют меня, ужасает
Tant de menu monnaie m'enverra un jour à l′asile
Так много меню валюты отправит меня однажды в убежище
Dans un asile d′aliénés
В психушке для душевнобольных
J'ai changé de métier car je me faisais trop de bile
Я сменил профессию, потому что был слишком желчен.
Et j′ai accepté celui de livreur à domicile
И я согласился на доставку на дом
On me donne des pourboires ça fait plaisir je l'avoue
Мне дают чаевые, это приятно, я признаю это.
Mais quand vient le soir je crois devenir fou
Но когда наступает вечер, мне кажется, что я схожу с ума.
Car tout comme avant
Потому что так же, как и раньше
J′ai tant
Я так
Oh, tant de monnaie que vraiment cela m'exaspère
О, столько денег, что меня это действительно бесит
Tant de menu monnaie avouez que c′est une mauvaise affaire
Так много меню валюты признайтесь, что это плохая сделка
Tant de monnaie m'alourdit, m'aigrit le caractère
Так много денег отягощает меня, портит мой характер
Voyez
Видите
"Tant de monnaie" dit le commerçant qu′a le sourire
"Так много денег", - говорит трейдер с улыбкой.
Tant de menu monnaie, "Mais vous avez cassé votre tirelire"
Так много денег в меню, "но вы разбили свою копилку"
Tant de monnaie et je ne sais pas quoi lui dire
Так много денег, и я не знаю, что ей сказать
Avouez
Признаетесь
Oh, non
О, нет.
Ce n′est pas moi qui ai de la chance, non
Мне не повезло, верно
Ce sont
Это
Ceux qui ont de la banque de France
Те, у кого есть Банк Франции
De beaux billets
Красивые билеты
Tandis que moi j'ai
Пока у меня есть
Tant de monnaie que les gens m′en font le reproche
Так много денег, что люди обвиняют меня в этом
Tant de menu monnaie me dit-on abîme les poches
Так много меню с валютой говорит мне, что я опустошаю карманы
Tant de monnaie
Так много денег
Fait que mon complet paraît moche
Из-за того, что мой полный выглядит уродливым
Mon complet paraît tout usé
Мой полный, кажется, весь изношен
Et ça me rend fou
И это сводит меня с ума
Toutes ces pièces de dix francs
Все эти монеты в десять франков
Ces petites pièces de vingt francs
Эти маленькие монеты в двадцать франков
Venues de n'importe
Приезжающие из любой точки мира
Et je vous le dis entre nous
И я говорю вам это между нами
Toutes mes poches ont des trous
Во всех моих карманах есть дырки
De minuscules trous
Крошечные отверстия
Et même d′immenses trous
И даже огромные дыры
Tant de monnaie que les gens m'en font le reproche
Так много денег, что люди обвиняют меня в этом
Tant de menu monnaie me dit-on abîme les poches
Так много меню с валютой говорит мне, что я опустошаю карманы
Tant de monnaie
Так много денег
Fait que mon complet paraît moche
Из-за того, что мой полный выглядит уродливым
Mon complet paraît tout usé
Мой полный, кажется, весь изношен
Tout usé
Весь изношенный





Авторы: Charles Aznavour, Pierre Lucien Andre Joseph Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.