Charles Aznavour - Ti lasci andare (Tu t' laisses aller) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ti lasci andare (Tu t' laisses aller)




Ti lasci andare (Tu t' laisses aller)
Letting Yourself Go (Tu t' laisses aller)
E tu sei buffa più che mai, con questa tua severità
And you're more ridiculous than ever, with your severity
Vuoi che stia zitto e invece no, è l′alcol che mi fa parlar
You want me to shut up and instead no, it's the alcohol that makes me talk
Mi il coraggio che non ho di confessar la verità
It gives me the courage I don't have to confess the truth
Che sono stufo sia di te, che della tua malignità
That I am fed up with you and your malignancy
E del tuo corpo che non sa tentarmi nell'intimità
And your body that can't tempt me in intimacy
Ne ho già abbastanza, ti dirò, di quel carattere che hai
I've had enough, I'll tell you, of that character you have
Esasperato finirò, perché tu esageri lo sai,
Exasperated, I'll end up, because you exaggerate, you know, yes
che lo sai, e come no, a volte ti strangolerei, Dio
Yes, you know it, and how could you not, sometimes I would strangle you, God
Cinque anni, adesso tu ti lasci andare sempre più
Five years now, you're letting yourself go more and more
Ah, che spettacolo che sei con quelle calze sempre giù
Ah, what a spectacle you are with those stockings always down
Mezza truccata e mezza no, coi bigodini ancora su
Half-made up and half-not, with curlers still on
Io mi domando come può un uomo aver amato te
I wonder how a man could have loved you
Io l′ho potuto ed oltre a ciò la vita ho dedicato a te
I could have and besides that I have dedicated my life to you
Sembri tua madre che non ha nessuna femminilità
You look like your mother who has no femininity
Quando c'è gente salti su, mi contraddici, parli tu
When there are people around you jump up, contradict me, you speak
Con il veleno che c'è in te, distruggeresti non so che
With the venom in you, you would destroy I don't know what
Bella fortuna che trovai, il giorno che io ti incontrai
What good fortune I found, the day I met you
Se tu tacessi ma ora tu, ti lasci andare sempre più
If only you would be quiet but now you, you're letting yourself go even more
Sei un tiranno che non ha nessuna sensibilità
You're a tyrant with no sensitivity
Però malgrado ciò che so tu sei mia moglie
But despite what I know, you are my wife
Ed è perciò che basta poco per tentare
And that's why it doesn't take much to tempt us
Adesso di ricominciare, per dimagrire un po′ di sport
Now, to start over, some sports to lose some weight
Resta allo specchio un po′ di più e poi
Stay a little longer in front of the mirror and then
Sorridi e finirà l'aria di gelo intorno a te
Smile and the icy air around you will end
Invece che tu mi detesti e fuggi come dalla peste
Instead of you detesting me and running away like from the plague
Prova a tornare quella che un giorno, tanto tempo fa
Try to become again what you once were, long ago
Venne cantando incontro a me e come tanto tempo fa
Came singing towards me and like so long ago
Ti terrò stretta finché tu ti lasci andare sempre più
I will hold you tight until you let yourself go more and more





Авторы: Charles Aznaourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.