Charles Aznavour - Toi Contre Moi - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на английский

Toi Contre Moi - Live Palais Des Congrès 87 - Charles Aznavourперевод на английский




Toi Contre Moi - Live Palais Des Congrès 87
Toi Contre Moi - Live Palais Des Congrès 87
Toi contre moi, il est bête à pleurer
You against me, really ridiculous
Cet orgueil des parents déchirés
Stubborn parents, what a mess
Toi contre moi c'est un combat, on se menace on se bat
You against me, a fight, we threaten each other
Aidés par nos avocat
Our lawyers helping us
Toi contre moi, contre le monde entier
You against me, against the whole world
Sans répit, sans merci, sans pitié
Without mercy, without respite, without pity
Quand l'amour meurt, ça devient chacun pour soi
When love dies, it becomes every man for himself
Mais les enfants dans tout ça
But what about the children?
Quel est leur tort, quel est leur crime
What are their wrongs, what are their crimes?
Pourquoi seraient-ils victimes
Why would they be the victims?
De notre échec à nous deux, pourquoi eux
Of our failures, why them?
Qu'ont-ils fait pour souffrir de nos problèmes
What have they done to suffer from our problems?
Eux qui sont ce que quand même nous avons fait de mieux
They are what we did the best, you and I
Toi contre moi, quelle raison donner
You against me, what are we going to tell
Aux pourquois des enfants étonnés
To the shocked children?
Toi tu voudrais me les ôter, je devrais les emprunter
You want to take them away from me, I'll have to borrow them
Les prendre et les rapporter
Take them and bring them back
Toi contre moi, à ce jeu sans issue
You against me, in this endless game
Il ne sort ni vainqueur ni vaincu
There will be no winner, no loser
Au bout du compte, il n'y a que les enfants
In the end, there will only be the children
Qui pour finir sont perdants
Who will end up losing
Non aux sorties à la sauvette, aux dimanches et jours de fêtes
No to secret outings, to Sundays and holidays
Que peut accorder la loi, chaque mois
That the law allows, every month
Tes amis auront beau dire et beau faire
Your friends can say or do whatever they want
Je remuerai ciel et terre
I'll move heaven and earth
Tu ne les auras pas
You won't have them
Toi contre moi, c'est l'enfer, c'est l'horreur
You against me, it's hell, it's horror
Et pourtant hier, c'était le bonheur
And yet yesterday, it was bliss
Toi contre moi, c'était la vie, ses merveilles, ses folies
You against me, it was life, its wonders, its follies
Dans tes bras et dans ton lit
In your arms and in your bed
Toi contre moi, ce passé qui nous lie
You against me, this past that binds us
Il faudrait le garder à tout prix
We should keep it at all costs
Se retrouver face à face au Tribunal
Facing each other in court
Ne nous ferait que du mal
Would only hurt us
Viens, faisons amende honorable, évitons l'irréparable
Come on, let's make amends, let's avoid the irreparable
Et le point de non retour, pour qu'un jour
And the point of no return, so that one day
Affleurant de ce drame pitoyable
Resurfacing from this pitiful drama
Il ne reste plus que toi contre moi, mon amour
There will only be you against me, my love





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.