Текст и перевод песни Charles Aznavour - Trousse chemise - Remasterisé en 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trousse chemise - Remasterisé en 2001
Платье-рубашка - Ремастеринг 2001
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
рощице
Платье-рубашка,
Quand
la
mer
est
grise
et
qu'on
l'est
un
peu
Когда
море
серое,
и
ты
немного
тоже,
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
рощице
Платье-рубашка,
On
fait
des
bêtises,
souviens-toi
nous
deux
Мы
шалили,
помнишь,
мы
вдвоем?
On
était
partis
pour
Trousse
chemise
Мы
отправились
в
Платье-рубашку,
Guettés
par
les
vieilles
derrière
leurs
volets
Под
взглядами
старух
из-за
их
ставней,
On
était
partis
la
fleur
à
l'oreille
Мы
отправились
туда
беззаботно,
Avec
deux
bouteilles
de
vrai
muscadet
С
двумя
бутылками
настоящего
мускаде.
On
s'était
baigné
à
Trousse
chemise
Мы
купались
в
Платье-рубашка,
La
plage
déserte
était
à
nous
deux
Пустынный
пляж
был
наш,
On
s'était
baigné
à
la
découverte
Мы
купались
нагишом,
La
mer
était
verte,
tu
l'étais
un
peu
Море
было
зеленым,
ты
немного
тоже.
On
a
dans
les
bois
de
Trousse
chemise
Мы
в
роще
Платье-рубашка
Déjeuné
sur
l'herbe,
mais
voilà
soudain
Обедали
на
траве,
но
вдруг,
Que
là,
j'ai
voulu
d'un
élan
superbe
Вот
тут
я
захотел
с
прекрасным
порывом
Conjuguer
le
verbe
aimer
son
prochain
Проспрягать
глагол
"любить
ближнего".
Et
j'ai
renversé
à
Trousse
chemise
И
я
пролил
в
Платье-рубашка,
Malgré
tes
prières
à
corps
défendant
Несмотря
на
твои
мольбы,
тебя
защищая,
Et
j'ai
renversé
le
vin
de
nos
verres
И
я
пролил
вино
из
наших
бокалов,
Ta
robe
légère
et
tes
dix-sept
ans
На
твое
легкое
платье
и
твои
семнадцать
лет.
Quand
on
est
rentré
de
Trousse
chemise
Когда
мы
вернулись
из
Платье-рубашка,
La
mer
était
grise,
tu
ne
l'étais
plus
Море
было
серым,
а
ты
уже
нет,
Quand
on
est
rentré
la
vie
t'a
reprise
Когда
мы
вернулись,
жизнь
тебя
захватила,
T'as
fait
ta
valise
t'es
jamais
revenue
Ты
собрала
чемодан
и
больше
не
вернулась.
On
coupe
le
bois
à
Trousse
chemise
Рубят
лес
в
Платье-рубашка,
Il
pleut
sur
la
plage
des
mortes
saisons
Дождь
идет
на
пляже
мертвых
сезонов,
On
coupe
le
bois,
le
bois
de
la
cage
Рубят
лес,
лес
клетки,
Où
mon
cœur
trop
sage
était
en
prison
Где
мое
слишком
мудрое
сердце
было
в
плену.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Xavier Jean Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.