Текст и перевод песни Charles Aznavour - Tu Nages En Plein Délire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nages En Plein Délire
Swimming in Sheer Madness
Soudain
tu
nages
en
plein
délire
Suddenly,
you're
swimming
in
sheer
madness
Toi
si
calme
et
de
bon
aloi
You,
so
calm
and
amiable
Tu
passes
du
meilleur
au
pire
You
go
from
best
to
worst
Et
chaque
mot
est
un
coup
bas
And
every
word
is
a
low
blow
Souvent
pourquoi
Often
why
Tu
montres
tant
de
mauvaise
foi
You
show
so
much
bad
faith
Et
j'appréhende
ces
moments-là
And
I
dread
those
moments
Où
je
ne
sais
que
faire
ou
dire
When
I
don't
know
what
to
do
or
say
Tu
me
désoles
You
dismay
me
Tant
tu
m'affoles
You
scare
me
so
much
Les
mots
comme
les
objets
volent
Words
and
objects
fly
alike
Et
dans
un
vacarme
insensé
And
in
an
insane
uproar
Tu
vas
et
viens
et,
ma
parole
You
come
and
go,
and
honestly
À
te
voir
je
crois
assister
Watching
you,
I
think
I'm
witnessing
À
la
mégère
apprivoisée
The
Taming
of
the
Shrew
Tu
me
fais
face
le
doigt
pointé
You
confront
me,
your
finger
pointed
Et
me
menace
de
tout
quitter
And
threaten
to
leave
everything
Et
ça
m'agace
de
constater
And
it
annoys
me
to
see
Que
quand
tu
nages
en
plein
délire
That
when
you're
swimming
in
sheer
madness
T'es
belle,
belle,
belle
à
m'en
maudire
You're
beautiful,
beautiful,
beautiful
enough
to
curse
me
Après
l'orage,
le
silence
After
the
storm,
the
silence
Tu
boudes
isolée
dans
ton
coin
You
sulk
in
your
corner,
isolated
Comme
l'enfant
en
pénitence
Like
a
child
doing
penance
Puni
d'avoir
été
trop
loin
Punished
for
going
too
far
Moi,
je
souris
car
à
l'avance
I
smile,
because
I
know
in
advance
Je
connais
la
scène
qui
vient
The
scene
that's
coming
Tu
t'enhardis,
tu
prends
confiance
You
embolden
yourself,
you
gain
confidence
Et
puis,
et
puis,
et
puis
soudain
And
then,
and
then,
and
then
suddenly
Tu
nages
en
plein
délire
You're
swimming
in
sheer
madness
Tu
as
l'amour
au
bout
des
doigts
Love
is
at
your
fingertips
Et
reprends
sur
moi
ton
empire
And
you
regain
your
power
over
me
Lorsque
savamment
devant
moi
When
skillfully
before
me
Ta
robe
glisse
et
puis
tes
bas
Your
dress
slips
off
and
then
your
stockings
Mes
mains
frémissent
qand
je
te
vois
My
hands
tremble
when
I
see
you
Provocatrice
nue
dans
mes
bras
Provocative
and
naked
in
my
arms
C'est
moi
qui
nage
en
plein
délire
It's
me
who's
swimming
in
sheer
madness
Si
merveilleusement
vivante
So
wonderfully
alive
Avec
tes
longs
cheveux
défaits
With
your
long,
flowing
hair
Œuvre
de
Dieu
éblouissante
A
dazzling
work
of
God
Et
parée
de
tes
seuls
attraits
And
adorned
with
nothing
but
your
allure
Tu
me
fais
toucher
des
sommets
You
make
me
reach
new
heights
Tu
me
désarmes,
tes
yeux,
tes
joues
You
disarm
me,
your
eyes,
your
cheeks
Baignés
de
larmes
me
rendent
fou
Bathed
in
tears,
drive
me
mad
Et
quand
ton
charme
joue
son
va-tout
And
when
your
charm
plays
its
all-or-nothing
game
Que
nous
nageons
en
plein
délire
As
we
swim
in
sheer
madness
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
enough
to
curse
myself
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
enough
to
curse
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.