Charles Aznavour - Tu t'laisses aller (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996) - перевод текста песни на немецкий




Tu t'laisses aller (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Du lässt dich gehen (Live im Opernhaus von Eriwan / 21. September 1996)
C'est drôle c'que t'es drôle à regarder
Es ist komisch, wie komisch du anzusehen bist
T'es là, t'attends, tu fais la tête
Du bist da, du wartest, du machst ein Gesicht
Et moi, j'ai envie d'rigoler
Und ich, ich möchte lachen
C'est, c'est l'alcool qui monte en ma tête
Es ist, es ist der Alkohol, der mir zu Kopf steigt
Tout l'alcool que j'ai pris ce soir
Der ganze Alkohol, den ich heute Abend getrunken habe
Afin d'y puiser le courage
Um daraus den Mut zu schöpfen
De t'avouer que j'en ai marre de toi
Dir zu gestehen, dass ich dich satt habe
De toi et de tes commérages
Dich und dein Gerede
De ton corps qui me laisse sage
Deinen Körper, der mich kalt lässt
Et qui m'enlève tout espoir
Und der mir jede Hoffnung nimmt
J'en ai assez faut bien que j'te l'dise
Ich habe genug, ich muss es dir sagen
Tu m'exaspères, tu m'tyrannises
Du ärgerst mich, du tyrannisierst mich
Je subis ton sale caractère
Ich ertrage deinen miesen Charakter
Sans oser dire que t'exagères
Ohne zu wagen zu sagen, dass du übertreibst
Oui, hé, oui, t'exagères, tu l'sais maintenant
Ja, he he, ja, du übertreibst, du weißt es jetzt
Parfois, parfois je voudrais t'étrangler
Manchmal, manchmal möchte ich dich erwürgen
Dieu que t'as changé en cinq ans
Gott, wie hast du dich in fünf Jahren verändert
Tu t'laisses aller, oh oui, tu t'laisses aller
Du lässt dich gehen, oh ja, du lässt dich gehen
T'laisses aller
Du lässt dich gehen
Tu es belle à regarder
Du bist zum Kotzen, wenn ich dich ansehe
Tes bas tombant sur tes chaussures
Deine Strümpfe, die auf deine Schuhe fallen
Et ton vieux peignoir mal fermé
Und dein alter, schlecht geschlossener Morgenmantel
Et tes bigoudis-là, mais quelle allure
Und deine Lockenwickler, was für ein Anblick
Je me demande chaque jour
Ich frage mich jeden Tag
Comment as-tu fait pour me plaire?
Wie hast du es geschafft, mir zu gefallen?
Comment ai-je pu te faire la cour, moi?
Wie konnte ich dir den Hof machen, ich?
Et t'aliéner ma vie entière?
Und mein ganzes Leben dir verschreiben?
Tiens, comme ça tu ressembles à ta mère
Sieh mal, so siehst du deiner Mutter ähnlich
Et t'as mère elle a vraiment rien, mais rien pour inspirer l'amour
Und deine Mutter, die hat wirklich nichts, aber auch gar nichts, um Liebe zu inspirieren
Tu peux m'croire
Du kannst mir glauben
Devant mes amis, quelle catastrophe
Vor meinen Freunden, welche Katastrophe
Tu m'contredis, tu m'apostrophes
Du widersprichst mir, du stellst mich bloß
Avec ton venin et ta hargne
Mit deinem Gift und deiner Galle
Tu ferais battre des montagnes
Du würdest Berge zum Kämpfen bringen
Ah-ha, ah, mais j'ai décroché le gros lot
Ah-ha, ah, aber ich habe den Hauptgewinn gezogen
Le jour je t'ai rencontrée, toi
An dem Tag, als ich dich traf, dich
Si tu t'taisais, encore, ce serait trop beau
Wenn du wenigstens still wärst, das wäre zu schön
Mais non, eh non, madame cause, madame parle
Aber nein, eh nein, Madame redet, Madame spricht
Alors bien sûr, tu t'laisses aller
Also natürlich, du lässt dich gehen
T'laisses aller, t'laisses aller
Du lässt dich gehen, du lässt dich gehen
Tu es une brute, un tyran
Du bist ein Unmensch, ein Tyrann
Tu n'as pas d'cœur, tu n'as pas d'âme
Du hast kein Herz, du hast keine Seele
Et pourtant...
Und doch...
Pourtant j'pense bien souvent qu'malgré tout
Doch denke ich oft, dass du trotz allem
Oui, tu es ma femme
Ja, meine Frau bist
Si tu voulais faire un effort, mais tout pourrait reprendre sa place
Wenn du dir Mühe geben würdest, könnte alles wieder seinen Platz finden
Pour maigrir, fais un peu de sport
Um abzunehmen, mach ein bisschen Sport
Arrange-toi devant ta glace
Mach dich vor deinem Spiegel zurecht
Est-ce que j'sais, moi?
Was weiß ich denn?
Accroche un sourire à ta face
Häng ein Lächeln an dein Gesicht
Maquille ton cœur, habille ton corps
Schminke dein Herz, kleide deinen Körper
Ah, haha... Ah oui, ton corps
Ah, haha... Ah ja, deinen Körper
Ton corps...
Deinen Körper...
Au lieu... oui, au lieu d'penser que j'te déteste
Anstatt... ja, anstatt zu denken, dass ich dich hasse
Et d'me fuir comme la peste
Und mich zu meiden wie die Pest
Essaie de te montrer gentille
Versuche, dich freundlich zu zeigen
Essaie, fais un effort
Versuche es, gib dir Mühe
Redeviens la petite fille
Werde wieder das kleine Mädchen
Qui m'a donné tant de bonheur
Das mir so viel Glück gegeben hat
Et parfois, comme par le passé
Und manchmal, wie in der Vergangenheit
J'aimerais que tout contre mon cœur
Möchte ich, dass du dich ganz an mein Herz
Tu t'laisses aller, tu t'laisses aller
Gehen lässt, dich gehen lässt





Авторы: Charles Aznavour

Charles Aznavour - Aznavour en Arménie - À l'Opéra d'Erevan (Live / 1996)
Альбом
Aznavour en Arménie - À l'Opéra d'Erevan (Live / 1996)
дата релиза
21-06-2024

1 Les bons moments (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
2 Présentation des musiciens (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
3 Les plaisirs démodés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
4 Sa jeunesse entre ses mains (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
5 Il faut savoir (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
6 Toi et moi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
7 Inoubliable (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
8 Vous et tu (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
9 Je n'ai rien oublié (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
10 Mon émouvant amour (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
11 Sur ma vie (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
12 Je veux te dire adieu (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
13 Tu t'laisses aller (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
14 Hier encore (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
15 Que c'est triste Venise (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
16 Je me raccroche à toi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
17 Ils sont tombés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
18 Le temps (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
19 Je t'aime A.I.M.E (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
20 La bohème (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
21 Je bois (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
22 Isabelle (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
23 Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
24 La mamma (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
25 Les deux guitares (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
26 Je m'voyais déjà (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
27 Ave Maria (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
28 Emmenez-moi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.