Aznavour, Charles - Un enfant - перевод текста песни на немецкий

Un enfant - Charles Aznavourперевод на немецкий




Un enfant
Ein Kind
Une enfant
Ein Kind
Une enfant de 16 ans
Ein Kind von sechzehn Jahren
Une enfant du printemps
Ein Kind des Frühlings
Couchée sur le chemin
Am Wegesrand gelegen
Elle vivait dans un de ces
Sie lebte in einer dieser
Quartiers tout le monde est riche à crever
Viertel, wo alle stinkreich sind
Elle avait quitté ses parents pour suivre un garçon de bohème
Sie verließ ihre Eltern, folgte einem Bohemien
Qui savait si bien dire "je t'aime" que ça en devenait bouleversant
Der "Ich liebe dich" so gut sagen konnte, dass es erschütternd war
Et leur 2 coeurs ensoleillés partir sans laisser d'adresse
Und ihre zwei sonnenbeschienenen Herzen zogen ohne Adresse los
Emportant juste leur jeunesse
Nur ihre Jugend mitnehmend
Et la douceur de leur péché
Und die Süße ihrer Sünde
Une enfant
Ein Kind
Une enfant de 16 ans
Ein Kind von sechzehn Jahren
Une enfant du printemps
Ein Kind des Frühlings
Couchée sur le chemin
Am Wegesrand gelegen
Leurs coeurs n'avaient pas de saisons
Ihre Herzen hatten keine Jahreszeiten
Et ne voulaient pas de prison
Und wollten kein Gefängnis
Tout 2 vivaient au jour le jour ne restant jamais à la même place
Beide lebten in den Tag hinein, nie am selben Ort
Leurs coeurs avaient besoin d'espace pour contenir un tel amour
Ihre Herzen brauchten Raum, um eine solche Liebe zu fassen
Son présent comme son future c'était cet amour magnifique
Ihre Gegenwart wie Zukunft war diese wundervolle Liebe
Qui la berçait comme un quantique
Die sie wie Musik wiegte
Et perdait ses yeux dans l'azur
Und ihre Augen im Himmelblau verlor
Une enfant
Ein Kind
Une enfant de 16 ans
Ein Kind von sechzehn Jahren
Une enfant du printemps
Ein Kind des Frühlings
Couchée sur le chemin
Am Wegesrand gelegen
Mais son amour était trop grand
Doch ihre Liebe war zu groß
Trop grand pour l'âme d'une enfant
Zu groß für die Seele eines Kindes
Elle ne vivait que par son coeur et son coeur se faisait un monde
Sie lebte nur durch ihr Herz, und ihr Herz schuf eine Welt
Mais Dieu n'accepte pas les mondes dont il n'est pas le créateur
Doch Gott akzeptiert keine Welten, deren Schöpfer er nicht ist
L'amour étant leur seul festin il l'a quitta pour quelques miettes
Da Liebe ihr einziges Mahl war, verließ er sie für ein paar Brosamen
Alors sa vie battit en retraite
Da trat ihr Leben den Rückzug an
Et puis l'enfant connu la faim (fin)
Und dann erfuhr das Kind Hunger (Ende)
Une enfant
Ein Kind
Une enfant de 16 ans
Ein Kind von sechzehn Jahren
Une enfant du printemps
Ein Kind des Frühlings
Couchée sur le chemin
Am Wegesrand gelegen
Morte.
Tot.
(Fin).
(Ende).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.