Aznavour, Charles - Ven A Llorar Sobre Mi Hombro - перевод текста песни на английский

Ven A Llorar Sobre Mi Hombro - Charles Aznavourперевод на английский




Ven A Llorar Sobre Mi Hombro
Come Cry Over My Shoulder
Si je t'ai blessée
If I have hurt you
Si j'ai noirci ton passé
If I have darkened your past
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come cry on the hollow of my shoulder
Viens tout contre moi
Come close to me
Et si je fus maladroit
And if I was clumsy
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi
I beg you, my darling, forgive me
Laisse ta pudeur
Drop your demur
Du plus profond de ton cœur
From the depths of your heart
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come cry on the hollow of my shoulder
Oublie si tu peux
Forget if you can
Nos querelles d'amoureux
Our lovers' quarrels
Et, chérie, nous pourrons être heureux
And, my darling, we could be happy
Ô, mon amour
O, my love
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Don't take the breath from my life
Ni mes joies
Neither my joys
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say good-bye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come cry on the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness is shattered
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
My love, I am the one who would cry
Ô, ô mon amour
O, O my love
Ne m'enlève pas le souffle de ma vie
Don't take the breath from my life
Ni mes joies
Neither my joys
Pour ce qui ne fut qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say good-bye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come cry on the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness is shattered
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
My love, I am the one who would cry






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.