Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven A Llorar Sobre Mi Hombro
Приди поплакать у меня на плече
Si
je
t'ai
blessée
Если
я
тебя
обидел,
Si
j'ai
noirci
ton
passé
Если
я
омрачил
твое
прошлое,
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приди
поплакать
у
меня
на
плече,
Viens
tout
contre
moi
Приди
ко
мне,
Et
si
je
fus
maladroit
И
если
я
был
неловким,
Je
t'en
prie,
chérie,
pardonne-moi
Прошу
тебя,
дорогая,
прости
меня.
Laisse
ta
pudeur
Оставь
свою
стыдливость,
Du
plus
profond
de
ton
cœur
Из
самой
глубины
своего
сердца
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приди
поплакать
у
меня
на
плече,
Oublie
si
tu
peux
Забудь,
если
сможешь,
Nos
querelles
d'amoureux
Наши
любовные
ссоры,
Et,
chérie,
nous
pourrons
être
heureux
И,
дорогая,
мы
сможем
быть
счастливы.
Ô,
mon
amour
О,
моя
любовь,
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
de
ma
vie
Не
отнимай
у
меня
дыхание
жизни,
Ni
mes
joies
Ни
мои
радости,
Pour
ce
qui
ne
fut
qu'un
instant
de
folie
Из-за
того,
что
было
лишь
мгновением
безумия.
Ne
dis
pas
adieu
Не
говори
«прощай»,
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
будем
слишком
несчастны,
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приди
поплакать
у
меня
на
плече,
Car
si
tu
partais
Ведь
если
ты
уйдешь,
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
мое
счастье
разобьется,
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
Любимая,
это
я
буду
плакать.
Ô,
ô
mon
amour
О,
о
моя
любовь,
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
de
ma
vie
Не
отнимай
у
меня
дыхание
жизни,
Ni
mes
joies
Ни
мои
радости,
Pour
ce
qui
ne
fut
qu'un
instant
de
folie
Из-за
того,
что
было
лишь
мгновением
безумия.
Ne
dis
pas
adieu
Не
говори
«прощай»,
Nous
serions
trop
malheureux
Мы
будем
слишком
несчастны,
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Приди
поплакать
у
меня
на
плече,
Car
si
tu
partais
Ведь
если
ты
уйдешь,
Si
mon
bonheur
se
brisait
Если
мое
счастье
разобьется,
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
Любимая,
это
я
буду
плакать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.