Charles Aznavour - Viens au creux de mon épaule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Viens au creux de mon épaule




Viens au creux de mon épaule
Come to the Hollow of My Shoulder
Si je t'ai blessée
If I have hurt you
Si j'ai noirci ton passé
If I have darkened your past
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Viens tout contre moi
Come close to me
Et si je fus maladroit
And if I was clumsy
Je t'en prie, chérie, pardonne-moi
I beg you, darling, forgive me
Laisse ta pudeur
Let go of your modesty
Du plus profond de ton cœur
From the depths of your heart
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Oublie si tu peux
Forget, if you can
Nos querelles d'amoureux
Our lovers' quarrels
Et chérie, nous pourrons être heureux
And darling, we can be happy
Oh, mon amour
Oh, my love
Ne m'enlève pas le souffle
Don't take my breath away
De ma vie, ni mes joies
From my life, nor my joys
Pour ce qui ne fût qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness were to shatter
Mon amour, c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who would weep
Oh, mon amour
Oh, my love
Ne m'enlève pas le souffle
Don't take my breath away
De ma vie, ni mes joies
From my life, nor my joys
Pour ce qui ne fût qu'un instant de folie
For what was only a moment of madness
Ne dis pas adieu
Don't say goodbye
Nous serions trop malheureux
We would be too unhappy
Viens pleurer au creux de mon épaule
Come and cry in the hollow of my shoulder
Car si tu partais
Because if you leave
Si mon bonheur se brisait
If my happiness were to shatter
Mon amour c'est moi qui pleurerais
My love, it is I who would weep





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.