Текст и перевод песни Charles Aznavour - Viens au creux de mon épaule
Viens au creux de mon épaule
Come to the Hollow of My Shoulder
Si
je
t'ai
blessée
If
I
have
hurt
you
Si
j'ai
noirci
ton
passé
If
I
have
darkened
your
past
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Come
and
cry
in
the
hollow
of
my
shoulder
Viens
tout
contre
moi
Come
close
to
me
Et
si
je
fus
maladroit
And
if
I
was
clumsy
Je
t'en
prie,
chérie,
pardonne-moi
I
beg
you,
darling,
forgive
me
Laisse
ta
pudeur
Let
go
of
your
modesty
Du
plus
profond
de
ton
cœur
From
the
depths
of
your
heart
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Come
and
cry
in
the
hollow
of
my
shoulder
Oublie
si
tu
peux
Forget,
if
you
can
Nos
querelles
d'amoureux
Our
lovers'
quarrels
Et
chérie,
nous
pourrons
être
heureux
And
darling,
we
can
be
happy
Oh,
mon
amour
Oh,
my
love
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
Don't
take
my
breath
away
De
ma
vie,
ni
mes
joies
From
my
life,
nor
my
joys
Pour
ce
qui
ne
fût
qu'un
instant
de
folie
For
what
was
only
a
moment
of
madness
Ne
dis
pas
adieu
Don't
say
goodbye
Nous
serions
trop
malheureux
We
would
be
too
unhappy
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Come
and
cry
in
the
hollow
of
my
shoulder
Car
si
tu
partais
Because
if
you
leave
Si
mon
bonheur
se
brisait
If
my
happiness
were
to
shatter
Mon
amour,
c'est
moi
qui
pleurerais
My
love,
it
is
I
who
would
weep
Oh,
mon
amour
Oh,
my
love
Ne
m'enlève
pas
le
souffle
Don't
take
my
breath
away
De
ma
vie,
ni
mes
joies
From
my
life,
nor
my
joys
Pour
ce
qui
ne
fût
qu'un
instant
de
folie
For
what
was
only
a
moment
of
madness
Ne
dis
pas
adieu
Don't
say
goodbye
Nous
serions
trop
malheureux
We
would
be
too
unhappy
Viens
pleurer
au
creux
de
mon
épaule
Come
and
cry
in
the
hollow
of
my
shoulder
Car
si
tu
partais
Because
if
you
leave
Si
mon
bonheur
se
brisait
If
my
happiness
were
to
shatter
Mon
amour
c'est
moi
qui
pleurerais
My
love,
it
is
I
who
would
weep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.