Charles Aznavour - Viens, donne-nous la main (Bof 'qu'est ce qui fait courir david') - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Viens, donne-nous la main (Bof 'qu'est ce qui fait courir david')




Viens, donne-nous la main (Bof 'qu'est ce qui fait courir david')
Come, Give Us Your Hand (Bof 'what makes David run')
La guerre a dévasté nos terres
The war has devastated our lands
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Ne laissant qu′un amas de pierres
Leaving only a pile of stones
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Pour voir à nouveau l'herbe tendre
To see the grass grow again
Pousser tout n′était que cendre
Growing where there was only ash
(Viens, viens, viens)
(Come, come, come)
Qui que tu sois d'où que tu viennes
Whoever you are, wherever you come from
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Le même sang coule en nos veines
The same blood flows in our veins
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Hier est loin et demain tout proche
Yesterday is far and tomorrow is very close
Emprunte la pelle ou bien la pioche
Borrow the shovel or the pickaxe
(Viens, viens, viens)
(Come, come, come)
(Viens, nous travaillerons)
(Come, we will work)
Pour avec nous courber l'échine
To bend our backs with us
(Viens, nous travaillerons)
(Come, we will work)
Être l′esprit et la machine
To be the mind and the machine
(Viens, nous travaillerons)
(Come, we will work)
Viens l′orphelin, viens l'orpheline
Come the orphan, come the orphan
(Nous t′adopterons)
(We will adopt you)
Au sortir d'un passé de flamme
Coming out of a past of flame
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Nous ne serons qu′un corps, qu'une âme
We will be but one body, one soul
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Nous rebâtirons)
(We will rebuild)
Quel que soit ton nom, ta fortune
Whatever your name, your fortune
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Quand notre détresse est commune
When our distress is common
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Pour que nos lendemains s′éclairent
For our tomorrows to light up
Nous avons cent mille choses à faire
We have a hundred thousand things to do
(Viens, viens, viens)
(Come, come, come)
Et quand viendra l'heure se pose
And when the time comes when the shadow falls
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
L'ombre sur tous et toutes choses
On all and everything
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Lâchant la masse et la faucille
Dropping the gavel and the sickle
La main dans la main, garçons et filles
Hand in hand, boys and girls
(Viens, viens, viens)
(Come, come, come)
(Viens, nous nous aimerons)
(Come, we will love each other)
Que s′écrira l′histoire
That history will be written
(Viens, nous nous aimerons)
(Come, we will love each other)
En écoutant dans la nuit noire
Listening in the dark night
(Viens, nous nous aimerons)
(Come, we will love each other)
L'accordéon et la guitare
Accordion and guitar
(Viens, nous chanterons)
(Come, we will sing)
Ensemble des chants d′espérance
Together songs of hope
(Si tu crois à demain)
(If you believe in tomorrow)
(Oublie ta peine et viens)
(Forget your pain and come)
Nous renouerons avec la chance
We will renew our luck
(Viens, donne-nous la main)
(Come, give us your hand)
Et nous renaîtrons
And we will be reborn





Авторы: Charles Aznavour, Michel Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.