Charles Aznavour - Viens m'emporter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Viens m'emporter




Viens m'emporter
Унеси меня
Viens m'emporter vers tes mystères
Унеси меня в свои тайны,
Là, tu caches tes émois
Где ты прячешь свои эмоции.
Fais de moi ce que tu veux faire
Делай со мной всё, что захочешь,
Fais de moi ce que tu voudras
Делай со мной, что хочешь.
Viens m'emporter au bout du monde
Унеси меня на край света,
Qu'il soit ici ou bien ailleurs
Пусть это будет здесь или где-то ещё.
Pour dormir dans les eaux profondes
Чтобы спать в глубоких водах,
Calmes mais sereines de ton cœur
Спокойных, но безмятежных твоего сердца.
À courir sans répit, ignorant toutes causes
Бесконечно бегаю, игнорируя все причины,
À vouloir tout avoir on oublie l'essentiel
Пытаясь заполучить всё, мы забываем о главном.
Et l'enfant qui sourit et le parfum des choses
И о ребёнке, который улыбается, и об аромате вещей.
On n'entend plus son cœur et ne voit plus le ciel
Мы больше не слышим своё сердце и не видим небо.
Et la vie fout le camp ruinant l'adolescence
И жизнь рушится, разрушая юность,
Et les rêves s'estompent et le bonheur s'enfuit
А мечты исчезают, и счастье ускользает.
Ils viennent les regrets avant que l'on y pense
Приходят сожаления до того, как мы о них подумаем,
Faisant naître des jours qui ressemblent à des nuits
Заставляя дни превращаться в ночи.
Viens m'emporter dans ton sillage
Унеси меня в свой след,
Et les cavernes de ton cœur
И в пещеры твоего сердца.
Loin des angoisses de cet âge
Вдали от тревог этого возраста,
naissent les affres et la peur
Где рождаются страдания и страх.
Viens m'emporter dans tes faiblesses
Унеси меня в свои слабости,
Par l'envoûtement de ta voix
Заворожительным звучанием твоего голоса.
Que les secrets de ta jeunesse
Пусть секреты твоей юности
Ouvrent à mon âme une autre voie
Откроют моей душе другой путь.
Efface mes hiers qui m'agressent et me hantent
Сотри мои вчерашние дни, которые нападают на меня и преследуют,
Fais courir le printemps sur mes terres brûlées
Заставь весну бежать по моим выжженным землям.
Offre à mon cœur blasé des lendemains qui chantent
Подари моему пресыщенному сердцу поющие дни.
Donne-moi le mouvoir de tout recommencer
Дай мне силы всё начать заново.
Réinvente ma vie, réinvente mes rêves
Переосмысли мою жизнь, переосмысли мои мечты,
J'abandonnerais tout pour suivre ton chemin
Я бы бросил всё, чтобы пойти за тобой.
Le regard arrimé sur l'aube qui se lève
Взор обращённый на наступающий рассвет,
Endoctriné par toi pour un nouveau destin
Воспитанный тобой для новой судьбы.
Viens m'emporter dans tes folies
Унеси меня в свою глупость,
Tes enfantillages et tes joies
В твои детские шалости и радости.
Change les saisons de ma vie
Измени времена года в моей жизни,
Que tes printemps fleurissent en moi
Пусть твои вёсны цветут во мне.
Mets du bonheur dans mon mal-être
Добавь счастья в моё несчастье,
Viens squatter mes nuits et mes jours
Приходи и окупируй мои ночи и дни.
Entre tes bras fais-moi renaître
В своих объятиях возроди меня.
Viens m'emporter dans ton amour
Унеси меня в свою любовь.
Viens m'emporter dans ton amour
Унеси меня в свою любовь.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.