Текст и перевод песни Charles Aznavour - Viens
La
pluie
ne
cesse
de
tomber,
viens
plus
prés
ma
mie
The
rain
keeps
falling,
come
closer
my
darling
Si
l'orage
te
fait
trembler,
viens
plus
prés
ma
mie
If
the
storm
makes
you
shiver,
come
closer
my
darling
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
chases
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
gray
clouds
Ne
peut
rien
contre
notre
amour
Can't
do
anything
against
our
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
long
Viens
plus
prés,
plus
prés
de
mon
cœur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là
tout
contre
moi
There
right
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fait
peur
And
if
the
storm
scares
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserais,
te
bercerais,
t'apporterais
le
réconfort,
allez,
allez,
allez,
allez,
viens
I
would
kiss
you,
cradle
you,
bring
you
comfort,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
Nous
resterons
là,
seuls
ici-bas,
que
toi
et
moi
corps
contre
corps,
mais
viens
We
will
stay
there,
alone
down
here,
just
you
and
me
body
to
body,
but
come
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
all
too
well
Comme
la
pluie
tu
partiras
Like
the
rain
you
will
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we
are
so
well
Bien,
bien,
ah,
bien,
bien
Well,
well,
ah,
well,
well
Dans
cette
grange
In
this
barn
Étendons-nous
sur
les
blés
mûrs
Let's
stretch
out
on
the
ripe
wheat
Le
destin
a
des
idées
étranges
Fate
has
strange
ideas
Quand
les
éclairs
déchirent
l'azur
When
lightning
tears
the
sky
Vois
tu,
frissonnes
You
see,
you
shiver
Pourtant
tu
veux
partir
déjà
Yet
you
want
to
leave
already
Nous
ne
sommes
attendu
de
personne
We
are
not
expected
by
anyone
Et
le
ciel
nous
dit
de
rester
là
And
the
sky
tells
us
to
stay
there
La
pluie
ne
cesse
de
tomber,
viens
plus
prés
ma
mie
The
rain
keeps
falling,
come
closer
my
darling
Si
l'orage
te
fait
trembler,
viens
plus
prés
ma
mie
If
the
storm
makes
you
shiver,
come
closer
my
darling
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
The
wind
that
chases
the
heavy
sky
Les
nuages
gris
The
gray
clouds
Non,
ne
peut
rien
contre
notre
amour
No,
can't
do
anything
against
our
love
Et
toute
la
nuit
And
all
night
long
Viens
plus
prés,
plus
prés
de
mon
cœur
Come
closer,
closer
to
my
heart
Là
tout
contre
moi
There
right
next
to
me
Et
si
l'orage
te
fait
peur
And
if
the
storm
scares
you
Dors
entre
mes
bras
Sleep
in
my
arms
Je
t'embrasserais,
te
bercerais,
t'apporterais
le
réconfort,
allez,
allez,
allez,
allez,
viens
I
would
kiss
you,
cradle
you,
bring
you
comfort,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
Nous
resterons
là,
seuls
ici-bas,
que
toi
et
moi
corps
contre
corps,
ah
viens
We
will
stay
there,
alone
down
here,
just
you
and
me
body
to
body,
ah
come
Quand
le
soleil
se
lèvera
When
the
sun
rises
Je
le
sais
trop
bien
I
know
it
all
too
well
Comme
la
pluie
tu
partiras
Like
the
rain
you
will
leave
Quand
on
est
si
bien
When
we
are
so
well
Viens,
viens,
viens
Come,
come,
come
Allez,
allez
viens,
viens,
viens,
ah
Come
on,
come
on,
come,
come,
come,
ah
Allez,
viens,
ho
ha
Come
on,
come,
ho
ha
Allez,
viens
Come
on,
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Альбом
Jezebel
дата релиза
03-03-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.