Charles Aznavour - Vive La Vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Vive La Vie




Vive La Vie
Да здравствует жизнь
Quel plaisir
Какое удовольствие,
Le monde est grand, le monde est beau
мир огромен, мир прекрасен.
Sans faillir, entrons dans ce siècle nouveau
Без колебаний войдем в этот новый век.
Nous unir, dans un vaste charivari
Объединимся в этой грандиозной феерии.
Vive la vie, vive la vie
Да здравствует жизнь, да здравствует жизнь!
Notre temps
Наше время
Nous promets des joies par milliers
сулит нам тысячи радостей.
C'est grisant
Это волнующе
De tout connaître et tout tenter
познать всё и испытать всё.
Si les gens nous critiquent, nul s'en soucie
Если люди нас критикуют, кого это волнует?
Vive la vie, la vie
Да здравствует жизнь, жизнь!
Du berceau jusqu'à la tombe
От колыбели до могилы
Le temps nous est compté
нам отмерено определенное время.
Avant que nos corps succombent
Прежде чем наши тела поддадутся
À la fatalité, il faut en profiter
неизбежному, нужно наслаждаться.
Vos discours de ceux regrettant le passé
Ваши речи, полные сожалений о прошлом,
Qui sont sourds à l'appel des joies annoncées
тех, кто глух к зову обещанных радостей,
Font un four face à notre philosophie
бессильны перед нашей философией.
Vive la vie, la vie
Да здравствует жизнь, жизнь!
Profitons des libertés de notre temps
Воспользуемся свободами нашего времени
Et perdons la tête au rythme du cancan
и потеряем голову в ритме канкан.
Assumons nos folies sans hypocrisie
Примем наши безумства без лицемерия.
Vive la vie, vive la vie
Да здравствует жизнь, да здравствует жизнь!
On se lie, avec des groupes de fêtards
Мы связываем себя с компаниями гуляк,
Gents de nuit et ces rencontres de hasard
ночных людей, и эти случайные встречи
N'ont qu'un cri qui résonne comme un défi
звучат лишь одним криком, подобным вызову:
Vive la vie, la vie
Да здравствует жизнь, жизнь!
Et lorsque passe d'aventure
И когда мимолетно появляется
Une fraîche beauté
свежая красавица,
Bien dotée par la nature
щедро одаренная природой,
Allez sans hésiter, il faut en profiter
действуйте без колебаний, нужно наслаждаться.
Alors c'est vrai
Да, это правда,
Nous voyons filer nos printemps
мы видим, как уходят наши весны.
Tant qu'on est
Пока мы живы,
Tant qu'il nous reste encore des dents
пока у нас еще есть зубы,
Car qui sait, ce que demain nous est promis
ведь кто знает, что сулит нам завтрашний день.
Et entre nous si la vie n'est qu'une comédie
И между нами, если жизнь всего лишь комедия,
Jouons-la sans à priori
сыграем ее без предубеждений.
Et vive la vie, vive la vie, la vie
И да здравствует жизнь, да здравствует жизнь, жизнь!





Авторы: CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.