Charles Aznavour - Voila Que Ça Recommence - Live - перевод текста песни на английский

Voila Que Ça Recommence - Live - Charles Aznavourперевод на английский




Voila Que Ça Recommence - Live
Вот так снова и снова - Вживую
Voilà que ça recommence
Вот так снова и снова
Voilà que ça me reprend
Вот так меня снова настигает
La vie me fait des avances
Жизнь делает мне комплементы
L'espoir m'ouvre des printemps
Надежда дарит мне весну
Voilà que je me démène
Вот так я и стараюсь
Me passionne pour des riens
Увлекаюсь всякой ерундой
L'aventure a pris les rênes
Приключение взяло бразды правления
Pour me montrer le chemin
Чтобы показать мне путь
Mon cœur s'emballe et puis s'affole
Мое сердце колотится и сходит с ума,
Ma raison s'envole
Мой разум исчезает,
Et je pars comme lorsque j'avais 20 ans
И я ухожу, как когда мне было 20.
Chaque nuit, je rêve à ma chance
Каждую ночь я мечтаю о своем счастье,
Chaque jour, j'y pense
Каждый день я думаю о нем,
On a mis le feu aux poudres de mon sang
В мой порох страсти был брошен огонь.
Voilà, voilà, tout se métamorphose
Вот, вот, все меняется,
Et je me sens fébrile et impatient
И я чувствую себя взволнованным и нетерпеливым.
Je vibre, je ris, j'explose
Я трепещу, смеюсь, взрываюсь
Et vis plus intensément
И живу более интенсивно.
Voilà que ça recommence
Вот так снова и снова
Voilà, voilà que ça me reprend
Вот, вот меня снова охватывает
Je suis dans mes jours de chance
Я в дни своего счастья,
L'amour me guette au tournant
Любовь подстерегает меня на повороте.
Voilà, voilà que je ris aux anges
Вот, вот, я смеюсь до небес,
Prêt à faire des folies
Готовый на безумства
Car j'ai des idées étranges
Потому что у меня есть странные идеи,
Qui me traversent l'esprit
Которые мелькают у меня в голове.
Un jupon passe et je m'apprête
Проходит юбка, и я готов
À perdre la tête
Потерять голову.
Soudain mon cœur frappe en moi à double tour
Внезапно мое сердце начинает биться в два раза быстрее
Et mes rêves qui vagabondent bâtissent un monde
И мои мечты, которые бродят, строят мир,
tout n'est fait que d'aventures et d'amour
Где все состоит только из приключений и любви.
Voilà, voilà qu'enfin tout se déchaîne
Вот, вот, наконец, все выходит из-под контроля.
Que l'horizon se colore de joie
Что горизонт окрашивается радостью,
Et la vie refait des siennes
И жизнь заново вершит свои дела
Voilà l'amour est en moi
Вот любовь во мне






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.