Текст и перевод песни Charles Aznavour - Vous et tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
êtes
chère
grande
artiste
Вы
— дорогая
великая
актриса,
La
plus
charmante
des
amis
Очаровательнейшая
из
подруг,
Et
l'hôtesse
la
plus
exquise
И
самая
изысканная
хозяйка,
Que
n'ait
jamais
connue
Paris
Которую
когда-либо
знал
Париж.
Chez
vous
c'est
toujours
table
ouverte
У
вас
всегда
открытый
дом,
On
y
côtoie
le
monde
entier
Там
встречается
весь
мир,
Des
diplomates
et
des
poètes
Дипломаты
и
поэты,
Mais
les
mondanités
passées
Но
когда
светские
рауты
позади,
Libérée
de
ton
enveloppe
Освобожденная
от
своего
образа,
Tu
deviens
dans
l'intimité
Ты
в
интимной
обстановке
становишься
La
plus
formidable
salope
Самой
невероятной
распутницей,
Qu'une
mère
n'ait
enfantée
Которую
только
мать
могла
родить.
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечешь,
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Es
respectable
Респектабельны,
Mais
sans
vertu
Но
без
добродетели.
Nul
ne
sait
que
l'on
est
complices
Никто
не
знает,
что
мы
сообщники,
Nos
rapports
semblent
anodins
Наши
отношения
кажутся
невинными,
Jamais
vos
yeux
ne
vous
trahissent
Ваши
глаза
никогда
не
выдадут
вас,
S'ils
croisent
un
instant
les
miens
Если
они
на
мгновение
встретятся
с
моими.
À
l'heure
où
votre
époux
en
scène
В
тот
час,
когда
ваш
муж
на
сцене
Joue
du
Musset
subventionné
Играет
субсидируемого
Мюссе,
Vous
venez
jusqu'à
mon
septième
Вы
приходите
ко
мне
на
седьмое
небо,
Ciel
et
enfer
de
nos
pêchés
Рай
и
ад
наших
грехов.
Et
sur
mon
lit,
nue
et
offerte
И
на
моей
кровати,
обнаженная
и
открытая,
Délaissant
tes
airs
de
statue
Отбросив
свою
маску
статуи,
Tu
te
révèles
plus
experte
Ты
оказываешься
более
искушенной,
Qu'une
sirène
de
la
rue
Чем
уличная
сирена.
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечешь,
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Es
respectable
Респектабельны,
Mais
sans
vertu
Но
без
добродетели.
Sur
vos
coussins
de
velours
tendre
На
ваших
подушках
из
нежного
бархата,
Sous
l'or
qui
orne
vos
salons
Под
золотом,
украшающим
ваши
салоны,
Vos
amis
viennent
vous
entendre
Ваши
друзья
приходят
послушать,
как
вы
Prêcher
pour
la
révolution
Проповедуете
революцию.
Le
cou
chargé
de
pierres
fines
Шея,
усыпанная
драгоценными
камнями,
Payées
par
l'or
de
vos
contrats
Купленными
на
золото
ваших
контрактов,
Vous
jouez
de
façon
divine
Вы
божественно
играете
роль
Le
rôle
de
Passionaria
Пассионарии.
Prête
à
tout
brûler
sur
la
terre
Готовая
сжечь
все
на
земле,
Mais
la
nuit
quand
tu
viens
me
voir
Но
ночью,
когда
ты
приходишь
ко
мне,
C'est
toi
qu'as
le
feu
aux
artères
Это
у
тебя
огонь
в
артериях,
Aux
artères
et
puis
autre
part
В
артериях
и
кое-где
еще.
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечешь,
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Es
respectable
Респектабельны,
Mais
sans
vertu
Но
без
добродетели.
Le
verre
en
cristal
de
Bohème
Богемский
хрусталь
Donne
au
vin
rouge
un
autre
goût
Придает
красному
вину
иной
вкус.
Quant
au
caviar,
c'est
sans
problème
Что
касается
икры,
то
проблем
нет,
Puisqu'il
vient
tout
droit
de
Bakou
Ведь
она
прямо
из
Баку.
Vous
savez
de
façon
subtile
Вы
умеете
так
искусно
Manger
à
tous
les
rateliers
Есть
из
всех
кормушек.
Faut
des
appuis,
c'est
très
utile
Нужна
поддержка,
это
очень
полезно,
Et
des
amis
de
tous
côtés
И
друзья
со
всех
сторон.
Vous
de
gauche,
allons
ça
m'épate
Вы
— левая,
ну,
это
меня
поражает,
Quand
j'ai
le
sentiment,
ma
chère
Когда
у
меня
такое
чувство,
дорогая,
Que
tu
n'es
pas
si
maladroite
Что
ты
не
так
уж
неуклюжа,
Quand
tu
veux
t'envoyer
en
l'air
Когда
хочешь
развлечься.
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечешь,
Je
sais
que
vous
Я
знаю,
что
вы,
Je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
ты,
Es
respectable
Респектабельны,
Mais
sans
vertu
Но
без
добродетели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.