Текст и перевод песни Charles Aznavour - Voyez! C'est Le Printemps
Le
mal
d'amour
devient
contagieux
Зло
любви
становится
заразным
Les
timides
deviennent
audacieux
Застенчивые
становятся
смелыми
Les
chiens
vont
à
la
queue
leu
leu
Собаки
идут
гуськом
Et
les
amoureux
deux
par
deux
И
влюбленных
по
двое
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
Наслаждайтесь
этим,
молодые
и
старые
Vous
avez
tous
vingt
ans
Вам
всем
двадцать
лет.
C'est
le
printemps
Это
весна
Voyez,
l'hiver
vient
de
s'enfuir
à
tire
d'ailes
Видите
ли,
зима
только
что
убежала
с
крыльями
Quel
beau
temps
Какая
прекрасная
погода
Voyez,
déjà
sont
revenues
les
hirondelles
Видите,
уже
вернулись
ласточки
C'est
le
printemps
Это
весна
Sortez,
vos
robes
froufroutantes
vos
ombrelles
Выходите,
ваши
платья
с
оборками,
ваши
зонтики
Sortez,
allez
vous
amuser
mes
demoiselles
Выходи,
иди
и
развлекайся,
мои
девицы
C'est
le
printemps
Это
весна
Le
bâton
blanc
des
agents
Белая
палка
агентов
Bourgeonne
gaiement
Радостно
распускает
почки
Et
le
soleil
gentiment
И
солнце
любезно
Fait
l'œil
à
tous
les
passants
Присматривает
за
всеми
прохожими
Chantez,
car
vous
en
connaissez
les
ritournelles
Пойте,
потому
что
вы
знаете
наигрыши
Tant
et
tant
Так
много
и
так
много
Souriez,
pour
cueillir
en
flânant
l'âme
fidèle
Улыбнитесь,
чтобы
забрать,
блуждая
по
верной
душе
Les
vieux
grognons
deviennent
délicieux
Старые
шлюхи
становятся
вкусными
Les
avares
font
les
généreux
Скупые
делают
щедрыми
Les
poltrons
deviennent
courageux
Все,
подчеркивает
становятся
отважные
Et
les
raseurs
moins
ennuyeux
И
менее
скучные
бритвы
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
Наслаждайтесь
этим,
молодые
и
старые
Vous
avez
tous
vingt
ans
Вам
всем
двадцать
лет.
C'est
le
printemps
Это
весна
Voyez,
comme
la
nature
a
mis
sa
tunique
Видите,
как
природа
надела
свою
тунику
De
beau
temps
Хорошая
погода
Oyez,
les
gazouillis
et
la
musique
fraîche
Эй,
щебетание
и
свежая
музыка
Guilleret
dans
sa
moustache,
le
garde-champêtre
Задорный
в
своих
усах,
смотритель
Bon
enfant
dit
Добрый
ребенок
говорит
Mais
on
savait
mieux
s'aimer
de
tout
son
être
Но
мы
знали,
как
лучше
любить
друг
друга
всем
своим
существом
Les
jeunes
gens
de
dix-huit
ans
Молодые
люди
восемнадцати
лет
Bourgeonnent
gaiement
Радостно
распускаются
Et
ceux
de
plus
de
cent
ans
И
те,
кому
больше
ста
лет
Se
sentent
redevenir
enfants
Почувствуйте
себя
снова
детьми
Les
jeunes
gens
de
dix-huit
ans
Молодые
люди
восемнадцати
лет
Bourgeonnent
gaiement
Радостно
распускаются
Et
ceux
de
plus
de
cent
ans
И
те,
кому
больше
ста
лет
Se
sentent
redevenir
enfants
Почувствуйте
себя
снова
детьми
Buvez,
il
faut
que
le
vin
vous
monte
à
la
tête
Пейте,
вино
должно
взбодриться
вам
в
голову.
Voyez,
la
nature
a
pris
son
bel
air
de
fête
Видите
ли,
природа
приняла
свой
прекрасный
праздничный
вид
C'est
le
printemps
Это
весна
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
vous
avez
tous
vingt
ans
Наслаждайтесь
этим,
молодые
и
старые,
всем
вам
по
двадцать
лет
C'est
le
printemps
Это
весна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles aznavour, pierre roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.