Charles Aznavour - Víví (J'ai vécu) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Víví (J'ai vécu)




Cuando tome en solitario
Когда я беру Соло
El camino hacia Dios
Путь к Богу
Y que cierre el calendario que él me dio
И пусть он закроет календарь, который он дал мне.
He de hacerle el inventario
Я должен сделать инвентаризацию.
De mi vida por aquí
Из моей жизни здесь.
Le diré si es necesario que viví
Я скажу вам, если нужно, что я жил
Que nací de carne y hueso
Что я родился из плоти и крови.
Cómo todos los demás
Как и все остальные
Que viví cada segundo y algo más
Что я жил каждую секунду, а что-то еще.
Que viví gracias a eso
Что я жил благодаря этому.
Que la vida me ofreció
Что жизнь предложила мне
Porque el hombre, el más bueno y el peor
Потому что человек, самый хороший и худший
Por el hecho de nacer ya es pecador
За то, что родился уже грешным.
Sin ser menos optimista
Не будучи менее оптимистичным
Que la media general
Чем общее среднее
Le diré en entrevista al tribunal
Я расскажу в своем интервью суду
Que yo he sido una artista
Что я была художницей.
Y que un santo nunca fui
И что святым я никогда не был.
Y aunque sea egoísta ayer viví
И даже если это эгоистично, вчера я жил.
Que viví y no pedía más
Что я жил и больше не просил
Que un poco de amistad
Что Немного дружбы
Que viví solo por la felicidad
Что я жил только ради счастья.
Que viví sin beatería,
Что я жил без беатерии,,
Y eso es lo que temo más
И это то, чего я боюсь больше всего.
Aunque que dios sabría perdonar
Хотя я знаю, что Бог умеет прощать.
Como manda a los hombres observar
Как он повелевает мужчинам наблюдать
Si mis cartas credenciales
Если мои письма верительные
Fuesen poco para él
Для него это было мало
O si son superficiales le diré
Или если они поверхностны, я скажу ему,
Que entre todos los mortales
Что среди всех смертных
Yo he sido el más feliz
Я был самым счастливым.
Y no temo confesarle que viví
И я не боюсь признаться ему, что я жил.
Que viví a toda vela
Что я жил под парусом.
Cada día un nuevo amor
Каждый день новая любовь
Que viví de las mujeres lo mejor
Что я жил у женщин лучше всего.
Que viví en nombre de ellas
Что я жил во имя них.
Y he llevado siempre en
И я всегда носил на себе.
La mayor pasión ardiente y frenesí
Самая большая жгучая страсть и безумие
Sin haber vivido mucho he de decir
Не прожив долго, я должен сказать,
Que viví... feliz
Что я жил... счастливый






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.