Charles Aznavour - Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson - перевод текста песни на русский

Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson - Charles Aznavourперевод на русский




Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson
И из этого не сделаешь песню
Je suis sorti pour aller nulle part
Я вышел, чтобы пойти куда глаза глядят,
Et le plus fort c'est que j'y suis allé
И самое удивительное, что я туда попал.
Je n'y ai rencontré personne
Я там никого не встретил,
Alors bien sûr il ne m'est rien arrivé
Поэтому, конечно, со мной ничего не случилось.
C'était un jour sans soleil ni brouillard
Это был день без солнца и без тумана,
Je n'étais pas triste et n'étais pas gai
Я не был ни грустным, ни весёлым.
Les rues n'étaient pas monotones
Улицы не были однообразными,
Et rien n'était particulier
И ничего особенного не происходило.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь
En faire une chanson
Никакой песни.
Mais j'avais rien à faire
Но мне нечего было делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
Поэтому я её написал, написал, написал,
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.
Personne ne m'a offert un pont d'or
Никто мне не предлагал золотых гор,
Je n'ai pas non plus rencontré l'amour
Я также не встретил любовь.
Je ne me sentais pas malade
Я не чувствовал себя больным,
C'était un jour, comme un million d'autres jours
Это был день, как миллион других дней.
Je n'ai pas bu à en être ivre-mort
Я не напился до бесчувствия,
Aucun malheur n'est venu me frapper
Никакое несчастье меня не постигло.
J'ai fait une simple balade
Я просто прогулялся,
Sans aucune arrière-pensée
Без всякого умысла.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь
En faire une chanson
Никакой песни.
Mais j'avais rien à faire
Но мне нечего было делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
Поэтому я её написал, написал, написал,
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.
Sans trop savoir ni pourquoi, ni comment
Сам не зная ни почему, ни как,
Tandis que la nuit remplaçait le jour
Пока ночь сменяла день,
Mes pieds ont emprunté de même
Мои ноги пошли тем же путем,
Tout benoîtement le chemin du retour
Просто-напросто по дороге домой.
Arrivé chez moi pour tromper le temps
Вернувшись домой, чтобы убить время,
Je n'ai rien fait que des ronds de fumée
Я не делал ничего, кроме колец дыма.
Et comme j'étais sans problème
И поскольку у меня не было проблем,
Dans mon lit je me suis coulé
Я улегся в свою постель.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь, не сделаешь
En faire une chanson
Никакой песни.
Mais j'avais rien à faire
Но мне нечего было делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
Поэтому я её написал, написал, написал,
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.