Charles Aznavour - Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson




Y'a Donc Pas De Quoi En Faire Une Chanson
И из этого песню сделать?
Je suis sorti pour aller nulle part
Я вышел, никуда не направляясь,
Et le plus fort c'est que j'y suis allé
И, что удивительно, я туда попал.
Je n'y ai rencontré personne
Я там никого не встретил,
Alors bien sûr il ne m'est rien arrivé
Поэтому, конечно, ничего со мной не случилось.
C'était un jour sans soleil ni brouillard
Это был день без солнца и тумана,
Je n'étais pas triste et n'étais pas gai
Я не был ни грустным, ни веселым.
Les rues n'étaient pas monotones
Улицы не были однообразными,
Et rien n'était particulier
И ничто не было особенным.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого, из этого, из этого, из этого
En faire une chanson
Песню не сделаешь.
Mais j'avais rien à faire
Но мне было нечего делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
И я её написал, написал, написал.
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.
Personne ne m'a offert un pont d'or
Никто не предлагал мне золотых гор,
Je n'ai pas non plus rencontré l'amour
Я также не встретил любовь.
Je ne me sentais pas malade
Я не чувствовал себя больным,
C'était un jour, comme un million d'autres jours
Это был день, как миллион других дней.
Je n'ai pas bu à en être ivre-mort
Я не напился до бесчувствия,
Aucun malheur n'est venu me frapper
Никакое несчастье меня не постигло.
J'ai fait une simple balade
Я просто прогулялся,
Sans aucune arrière-pensée
Без всякого умысла.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого, из этого, из этого, из этого
En faire une chanson
Песню не сделаешь.
Mais j'avais rien à faire
Но мне было нечего делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
И я её написал, написал, написал.
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.
Sans trop savoir ni pourquoi, ni comment
Сам не зная ни почему, ни как,
Tandis que la nuit remplaçait le jour
Пока ночь сменяла день,
Mes pieds ont emprunté de même
Мои ноги так же просто
Tout benoîtement le chemin du retour
Отправились по дороге домой.
Arrivé chez moi pour tromper le temps
Вернувшись домой, чтобы убить время,
Je n'ai rien fait que des ronds de fumée
Я только и делал, что пускал кольца дыма.
Et comme j'étais sans problème
И поскольку у меня не было проблем,
Dans mon lit je me suis coulé
Я улегся в свою постель.
Y avait donc pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi, pas de quoi
И из этого, из этого, из этого, из этого
En faire une chanson
Песню не сделаешь.
Mais j'avais rien à faire
Но мне было нечего делать,
Alors j'en ai fait une, ai fait une, ai fait une
И я её написал, написал, написал.
Et ça vaut bien mieux dans le fond
И это, в конце концов, гораздо лучше,
Que de faire la guerre
Чем воевать.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.