Текст и перевод песни Charles Aznavour - Y por tanto (Et pourtant)
Y por tanto (Et pourtant)
И все же (Et pourtant)
Yo
sé
bien
que
un
día
yo
despertaré
Я
знаю,
что
однажды
я
проснусь,
Y
para
mí,
el
sol
no
brillará
И
солнца
свет
для
меня
померкнет,
El
amor
que
te
di,
no
será
ya
tu
amor
Любовь,
что
я
тебе
дарил,
уже
не
будет
твоей,
Por
mi
bien,
por
mi
bien
Ради
меня,
ради
меня.
Y
sin
dolor
ni
llanto,
yo
me
alejaré
И
без
боли
или
слез
я
уйду,
Derecho
iré
sin
ganas
de
volver
Навсегда
уйду,
не
думая
вернуться,
Sin
mirar
para
atrás,
yo
quisiera
borrar
Не
оглядываясь
назад,
я
хотел
бы
стереть,
Tu
mirar,
tu
besar
y
tu
voz,
mi
amor
Твой
взгляд,
твои
поцелуи
и
твой
голос,
любовь
моя.
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Te
dejaré
sin
lágrimas
y
sin
gritar
Я
оставлю
тебя
без
слез
и
криков,
Mas
temblará
el
fondo
de
mi
piel
Но
каждый
уголок
моего
тела
задрожит,
Me
veré
libre
al
fin
y
el
reposo
hallaré
Я
наконец
обрету
свободу
и
найду
покой,
Por
mi
bien,
por
mi
bien
Ради
меня,
ради
меня.
Yo
me
iré
a
otro
cielo
y
país
Я
уйду
в
другие
небеса
и
страны,
Para
olvidar
tu
frialdad
cruel
Чтобы
забыть
твою
жестокую
холодность,
Y
mis
manos
que
están
hoy
repletas
de
ti
И
мои
руки,
которые
сегодня
полны
тобой,
Buscarán,
soñarán
y
tendrán
otro
amor
Будут
искать,
мечтать
и
встретят
другую
любовь.
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Será
mejor
que
pueda
una
razón
tener
Лучше
пусть
у
меня
будет
причина,
Que
ahogué
en
mí,
mis
ansias
de
querer
По
которой
я
утоплю
свои
желания,
Y
encontrar
libertad
para
mi
corazón
Чтобы
найти
свободу
для
своего
сердца,
Por
mi
bien,
por
mi
bien
Ради
меня,
ради
меня.
Para
soñar
a
otros
brazos
buscaré
Чтобы
мечтать,
я
буду
искать
другие
объятия,
Y
solo
así
tu
nombre
olvidaré
И
только
так
я
забуду
твое
имя,
Mas
tú
nunca
podrás
a
mi
lado
volver
Но
ты
никогда
не
сможешь
вернуться
ко
мне,
Y
mi
mal
y
temor
y
el
dolor
quedarán
И
моя
печаль,
страх
и
боль
останутся
со
мной.
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
por
tanto,
te
dejaré
de
amar
И
все
же,
и
все
же
я
перестану
тебя
любить,
Y
por
tanto,
yo
no
te
dejaré
de
amar
И
все
же
я
не
перестану
тебя
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.