Charles Aznavour - Yo Te Dare Calor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Yo Te Dare Calor




Yo Te Dare Calor
Я согрею тебя
El cielo aprisa que te de un chal de lana
Пусть небо поспешит укрыть тебя шерстяной шалью,
Más no te llenes de temor, mi amor
Но ты не бойся, любовь моя,
Cuando el invierno apague el sol mañana
Когда завтра зима погасит солнце,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Vamos los dos a pasear al Sena
Мы вдвоём пойдём гулять к Сене,
Que en sus orillas hay verdor, mi amor
На её берегах зелено, любовь моя,
Más si la brisa al refrescar te atera
Но если прохладный ветерок тебя охватит,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Déjame enlazar tu brazo con el mío
Позволь мне взять твою руку в свою,
Y alegre me dirás con dulce emoción
И ты радостно скажешь мне со сладким волнением,
Que ya no sientes frío junto a corazón
Что больше не чувствуешь холода рядом с моим сердцем.
Si el aire brisa sin piedad tu pelo
Если ветер безжалостно треплет твои волосы,
Mi sueter ponte sin tardar amor
Надень мой свитер, не медли, любовь моя,
Más si persiste el frío en ti, mi cielo
Но если холод всё ещё пробирает тебя, моя милая,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Esta silbando por París el viento
Свистит ветер по Парижу,
Sube conmigo hasta el desván amor
Поднимись со мной на чердак, любовь моя,
Tu cara en flor alegrará mi aliento
Твоё цветущее лицо порадует моё дыхание,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Puerta y ventanas cerraré, mi vida
Закрою двери и окна, моя жизнь,
Y un dulce fuego prenderé mi amor
И разведу тёплый огонь, любовь моя,
Ten confianza solo en mí, querida
Доверься только мне, дорогая,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
Y si miedo darme faltan miera y ramas
И если мне не будет страшно, я с безумной страстью,
Con ciego frenesí al verme sufrir
Видя твои страдания,
Los muebles a las llamas arrojaré por ti
Брошу в огонь всю мебель ради тебя.
Y si la nieve con disfraz de armiño
И если снег, подобно горностаю,
Muerde el cristal, duerme feliz, mi amor
Кусает стекло, спи спокойно, любовь моя,
Que noche y día y al igual que a un niño
Что ночью и днём, как ребёнка,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.
El cielo aprisa que te de un chal de lana
Пусть небо поспешит укрыть тебя шерстяной шалью,
Más no te llenes de temor, mi amor
Но ты не бойся, любовь моя,
Cuando el invierno apague el sol mañana
Когда завтра зима погасит солнце,
Yo te daré calor, yo te daré calor
Я согрею тебя, я согрею тебя.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.