Aznavour, Charles - You'll Never Hear Me Say Goodbye - перевод текста песни на немецкий

You'll Never Hear Me Say Goodbye - Charles Aznavourперевод на немецкий




You'll Never Hear Me Say Goodbye
Du wirst mich nie Lebewohl sagen hören
You heard about those stars, the cream of our profession
Du kennst die Berichte über Stars, die Elite unseres Fachs,
Who humbly tell the world they're quitting at the top
Die der Welt demütig sagen, sie verlassen den Gipfel
They make the same old speech, the tired old confession
Sie halten die gleiche Rede, das abgenutzte Geständnis
It's time to say farewell, it's time for them to stop
Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen, Zeit für sie aufzuhören
Allergic to success, it's triumphs and its torments
Allergisch gegen Erfolg, seine Triumphe und Qualen
They claim they've had enough, it's time to close the show
Sie behaupten, sie haben genug, Zeit, die Show zu beenden
To keep their very last performance
Um ihren allerletzten Auftritt zu bewahren
But nine times out of ten they never really go
Doch neun von zehn Malen gehen sie nie wirklich fort
One thing I swear will never doubt me
Eines schwöre ich, wird mich nie Lügen strafen
Cross my heart, look me in the eye
Hand aufs Herz, sieh mir in die Augen
No matter what they say about me
Egal, was sie über mich erzählen
Take my word, you'll never hear me say goodbye
Nimm mein Wort: Du wirst mich nie Lebewohl sagen hören
Well, some are born beneath a silver moon of fortune
Nun, manche werden unter einem silbernen Glücksmond geboren
The Gods look down and smile wherever they may go
Die Götter lächeln herab, wo immer sie auch gehen
But not for me, that spoon, that silver spoon of fortune
Doch nicht für mich, dieser silberne Löffel des Glücks
The sidewalks and the streets, they taught me all I know
Die Bürgersteige und Straßen lehrten mich alles
I stand for some who never made it
Ich stehe für einige, die es nie schafften
When no one gave a damn and no one knew my name
Als niemand sich kümmerte, niemand meinen Namen kannte
The game of life was hard and that's the way I played it
Das Spiel war hart, und so spielte ich es
I made my own mistakes, I learned to take the blame
Ich machte eigene Fehler, lernte Schuld zu übernehmen
It taught me sense and perseverance
Es lehrte mich Verstand und Durchhaltevermögen
To live on hope and humble pie
Zu leben von Hoffnung und demütigem Kuchen
No farewell tour, no last appearance
Keine Abschiedstournee, keinen letzten Auftritt
Take my word, you'll never hear me say goodbye
Nimm mein Wort: Du wirst mich nie Lebewohl sagen hören
I've had it up to here with all those smart pretenders
Ich habe es satt all diese schlauen Hochstapler
Who say they're sick and tired and so weary of the game
Die sagen, sie seien krank, müde, des Spiels überdrüssig
Who turn their backs on all their old defenders
Die all ihren alten Unterstützern den Rücken kehren
The ones who urged them on along the road of fame
Die sie einst zum Ruhm drängten
But now they're never home when friends and fans come calling
Doch jetzt sind sie nie daheim, wenn Freunde und Fans anklopfen
They have no words to say, their secretaries speak
Sie haben nichts zu sagen, ihre Sekretäre sprechen
But watch them change their tune when record sales are falling
Doch siehe sie ändern die Melodie, wenn Verkäufe sinken
They're back on television seven nights a week
Sie sind zurück im Fernsehen, sieben Nächte pro Woche
If you ask me when I'll retire, I'll say the day that pigs can fly
Fragst du wann ich aufhöre? Sag ich: Wenn Schweine fliegen
As long as I can light a fire, take my word
Solang ich Feuer entfachen kann, nimm mein Wort
You'll never hear me say goodbye
Du wirst mich nie Lebewohl sagen hören
No farewell song, no angel choir
Kein Abschiedslied, kein Engelschor
You'll never hear me say goodbye
Du wirst mich nie Lebewohl sagen hören





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.