Charles Aznavour - Eteins la lumière - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Eteins la lumière




Eteins la lumière
Выключи свет
Éteins la lumière
Выключи свет,
Viens contre mon coeur
Прильни к моей груди,
Que mes bras te serrent
Пусть мои объятья
Prennent ta tiédeur
Согреют тебя,
Que la nuit entière
Пусть вся эта ночь
Nous comble de joie
Наполнит нас радостью,
Éteins la lumière
Выключи свет,
Rampe contre moi
Прижмись ко мне.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Tire les rideaux
Задерни шторы,
Coule sur la terre
Стекай по земле,
Faible de ma peau
Слабая от моей кожи,
Oh, deviens la rivière
О, стань рекою,
La source d'amour
Источником любви,
Qui me désaltère
Который утолит мою жажду
Jusqu'au petit jour
До самого рассвета.
À l'heure tout sombre
В час, когда все меркнет
Et devient murmure
И становится шепотом,
A l'heure les ombres
В час, когда тени
Se collent au mur
Липнут к стене,
Dans la chambre sombre
В темной комнате
Mordons dans le fruit
Вкусим плод
De ces joies sans nombre
Бесчисленных радостей,
Qui vivent la nuit
Что живут в ночи.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Love-toi sur moi
Люби меня,
Que l'amour éclaire
Пусть любовь освещает
Nos tendres ébats
Наши нежные ласки,
Et nous pourrons faire
И мы сможем,
Détachés du temps
Вне времени,
Le doux inventaire
Сделать сладкую опись
De nos sentiments
Наших чувств.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Dans l'obscurité
В темноте
Mes mains qui t'espèrent
Мои руки, жаждущие тебя,
Vont remodeler
Вновь нарисуют
Ton front, tes paupières
Твой лоб, твои веки,
Tes lèvres et ton cou
Твои губы и шею.
Éteins la lumière
Выключи свет,
La nuit est à nous
Ночь принадлежит нам.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Couvre nos folies
Укрой наши безумства
D'un peu de mystère
Каплей тайны,
D'un peu de magie
Каплей волшебства,
Laisse tes chimères
Позволь твоим мечтам
Sombrer tendrement
Нежно погрузиться
Dans l'aimable guerre
В приятную войну,
Que font les amants
Которую ведут влюбленные.
À l'heure les choses
В час, когда все кажется
Semblent délaissées
Заброшенным,
À l'heure la rose
В час, когда роза
Attend la rosée
Ждет росы,
Le bonheur propose
Счастье предлагает
Ses rêves pour deux
Свои мечты для двоих,
Et l'amour s'impose
И любовь властвует
Pour les amoureux
Над влюбленными.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Pour dans la grandeur
Чтобы в величии
Extraordinaire
Необыкновенном
De notre bonheur
Нашего счастья
N'être que matière
Быть только материей,
N'être que pensée
Быть только мыслью.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Viens, on va s'aimer
Иди, будем любить друг друга.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Viens, on va s'aimer
Иди, будем любить друг друга.
Éteins la Lumière, la lumière
Выключи свет, свет
On va s'aimer
Будем любить друг друга.
Éteins la lumière
Выключи свет,
Viens, on va s'aimer
Иди, будем любить друг друга.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.