Chapter 5 - Charles Dickensперевод на русский
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
Над
Девой-Матерью
с
младенцем,
Holy
Infant
so
tender
and
mild
Святым
Младенцем,
нежным,
кротким.
Sleep
in
heavly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night(silent
night)
Тихая
ночь
(тихая
ночь),
Holy
night
(holy
night)
Святая
ночь
(святая
ночь),
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
(Mother
and
Child)
Над
Девой-Матерью
с
младенцем
(Матерью
с
младенцем),
Holy
Infant
so
tender
and
mild
(so
tender
and
mild)
Святым
Младенцем,
нежным,
кротким
(нежным,
кротким).
Sleep
in
heavly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Оцените перевод
1 Chapter 1
2 Chapter 2
3 Chapter 3
4 Chapter 4
5 Chapter 5
6 Chapter 6
7 Chapter 7
8 Chapter 8
9 Chapter 9
10 Chapter 10
11 Chapter 11
12 Chapter 12
13 Chapter 13
14 Chapter 14
15 Chapter 15
16 Chapter 16
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.