Текст и перевод песни Charles Dumont - A faire l'amour sans amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A faire l'amour sans amour
Заниматься любовью без любви
A
faire
l'amour,
sans
amour
Заниматься
любовью
без
любви
-
On
tue
son
âme,
on
tue
son
coeur
значит
убивать
свою
душу,
убивать
свое
сердце.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Заниматься
любовью
без
любви
-
La
vie
prend
un
goût
de
malheur
и
жизнь
приобретает
вкус
несчастья.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
On
perd
son
âme,
on
perd
son
coeur
ты
теряешь
свою
душу,
ты
теряешь
свое
сердце.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
De
l'amour
on
perd
le
meilleur
ты
теряешь
в
любви
всё
самое
лучшее.
Tant
de
caresses,
tant
de
baisers
Так
много
ласк,
так
много
поцелуев
Et
tant
de
corps
à
corps
pour
rien
и
так
много
объятий
- и
всё
впустую.
Vous
laissent
bête
à
pleurer
Ты
остаёшься
ни
с
чем,
в
слезах,
Avec
la
peur
du
lendemain
со
страхом
перед
завтрашним
днем.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
On
tue
son
âme,
on
perd
son
coeur
ты
убиваешь
свою
душу,
теряешь
свое
сердце.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
On
oublie
ce
qu'est
le
bonheur
ты
забываешь,
что
такое
счастье.
En
se
penchant
sur
son
passé
Оглядываясь
на
свое
прошлое,
On
trouve
au
fond
de
sa
mémoire
ты
находишь
в
глубине
своей
памяти
Des
ports
qu'on
voulait
croire
гавани,
в
которых
ты
хотела
бы
верить
à
l'amour
fait
de
vérité
в
любовь,
сотканную
из
правды.
Mais
il
y
a
eu
des
déceptions
Но
случались
и
разочарования,
Qui
font
de
l'autre,
un
ennemi
которые
делают
из
другого
человека
врага,
Dont
on
profite
sans
raison
которым
ты
пользуешься
без
причины,
Ou
pour
seulement
tuer
l'ennuie
или
просто
чтобы
убить
скуку.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
On
tue
son
âme,
on
tue
son
coeur
ты
убиваешь
свою
душу,
убиваешь
свое
сердце.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
La
vie
prend
un
goût
de
malheur
жизнь
приобретает
вкус
несчастья.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
On
perd
son
âme,
on
perd
son
coeur
ты
теряешь
свою
душу,
ты
теряешь
свое
сердце.
A
faire
l'amour,
sans
amour
Занимаясь
любовью
без
любви,
De
l'amour
on
perd
le
meilleur
ты
теряешь
в
любви
всё
самое
лучшее.
Mais
ce
qui
fait
qu'on
recommence
Но
ты
начинаешь
всё
сначала,
C'est
qu'on
veut
à
tout
pris
потому
что
ты
любой
ценой
хочешь
Trouver
une
petite
part
de
chance
найти
крупицу
надежды,
à
conjuguer
le
verbe
aimer
чтобы
проспрягать
глагол
"любить".
Et
c'est
pour
ça
que
sans
amour
Именно
поэтому,
без
любви,
On
fait
l'amour
avec
l'espoir
de
rencontrer
un
jour
l'amour
ты
занимаешься
любовью
с
надеждой
однажды
встретить
любовь
Dans
le
ciel
perdu
d'un
regard
в
небесной
синеве
взгляда.
Dans
le
ciel
perdu
d'un
regard
В
небесной
синеве
взгляда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Gaston Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.