Текст и перевод песни Charles Dumont - Aimer À Perdre La Raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer À Perdre La Raison
To Love to the Point of Madness
Aimer
à
perdre
la
raison
To
love
to
the
point
of
madness
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
To
love
without
speaking
A
n'avoir
que
toi
d'horizon
To
have
only
your
horizon
Et
ne
connaitre
de
saisons
And
to
only
know
seasons
Que
par
la
douleur
du
partir
That
make
me
ache
when
I
have
to
leave
Aimer
à
perdre
la
raison
To
love
to
the
point
of
madness
Ah
c'est
toujours
toi
que
l'on
blesse
Ah,
it's
always
you
be
hurt
C'est
toujours
ton
miroir
brisé
It's
always
your
mirror
that's
broken
Mon
pauvre
bonheur,
ma
faiblesse
My
poor
happiness,
my
weakness
Toi
qu'on
insulte
et
qu'on
délaisse
You
who
are
insulted
and
abandoned
Dans
toute
chaire
martyrisée
In
all
abused
flesh
La
fin,
la
fatigue
et
le
froid
The
end,
exhaustion
and
cold
Toutes
les
misères
du
monde
All
the
world's
misery
C'est
dans
mon
amour
que
j'y
crois
It
is
in
my
love
that
I
believe
in
it
En
elle
je
porte
ma
croix
On
her
I
bear
my
cross
Et
de
leur
nuit
ma
nuit
se
fonde
And
in
her
darkness,
I
find
my
own
Aimer
à
perdre
la
raison
To
love
to
the
point
of
madness
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
To
love
without
speaking
A
n'avoir
que
toi
d'horizon
To
have
only
your
horizon
Et
ne
connaitre
de
saisons
And
to
only
know
seasons
Que
par
la
douleur
du
partir
That
make
me
ache
when
I
have
to
leave
Aimer
à
perdre
la
raison
To
love
to
the
point
of
madness
Amour
et
bonheur
d'autres
sortes
Love
and
happiness
of
others
Il
tremble
l'hiver
et
l'été
It
trembles
in
winter
and
summer
Toujours
la
main
dans
une
porte
Always
with
its
hand
in
a
door
Le
coeur
comme
une
feuille
morte
Its
heart
like
a
dead
leaf
Et
les
lèvres
ensanglantées
And
its
lips
bloodied
Aimer
à
perdre
la
raison
To
love
to
the
point
of
madness
Aimer
à
n'en
savoir
que
dire
To
love
without
speaking
A
n'avoir
que
toi
d'horizon
To
have
only
your
horizon
Et
ne
connaitre
de
saisons
And
to
only
know
seasons
Que
par
la
douleur
du
partir
That
make
me
ache
when
I
have
to
leave
Aimer
à
perdre
la
raison
(2
fois)
To
love
to
the
point
of
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Aragon, Ferrat Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.