Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Une Fugue De Bach (.)
Wie eine Fuge von Bach (.)
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Tu
es
entrée
dans
ma
vie
Bist
du
in
mein
Leben
getreten
Comme
une
mélodie
Wie
eine
Melodie
Qui
vous
hante
et
vous
suit
Die
dich
heimsucht
und
dir
folgt
Dans
vos
rêves
la
nuit
In
deinen
Träumen
nachts
Et
dans
vos
insomnies
Und
in
deiner
Schlaflosigkeit
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Le
début
fut
facile
Der
Anfang
war
leicht
Je
savais
seulement
Ich
wusste
nur
Que
tu
étais
docile
Dass
du
sanftmütig
warst
Que
tu
avais
de
beaux
yeux
Dass
du
schöne
Augen
hattest
Qu'on
était
bien
nous
deux
Dass
es
uns
beiden
gut
ging
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Tu
as
grandi
grandi
Bist
du
gewachsen,
gewachsen
Tu
es
devenue
la
mer
Du
wurdest
das
Meer
Et
tout
mon
univers
Und
mein
ganzes
Universum
Tu
étais
mon
génie
Du
warst
mein
Genie
Tu
étais
ma
symphonie
Du
warst
meine
Symphonie
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Tu
m'emmenais
très
loin
Du
nahmst
mich
weit
mit
Là
ou
est
le
matin
Dorthin,
wo
der
Morgen
ist
Là
où
meurt
le
chagrain
Wo
der
Kummer
stirbt
Et
moi
je
t'écoutais
Und
ich
hörte
dir
zu
Et
moi
je
te
suivais
Und
ich
folgte
dir
Mais
comme
une
fugue
de
Bach
Aber
wie
eine
Fuge
von
Bach
Soudain
tu
as
changé
Hast
du
dich
plötzlich
verändert
Tu
fuyais
tu
fuyais
Du
flohst,
du
flohst
Et
puis
tu
revenais
Und
dann
kamst
du
zurück
Je
ne
savais
plus
où
Ich
wusste
nicht
mehr,
wo
Était
ce
qui
était
nous
War
das,
was
uns
ausmachte
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Plus
tu
étais
compliquée
Je
komplizierter
du
warst
Plus
tu
étais
embrouillée
Je
verworrener
du
warst
Plus
tu
me
promenais
Je
mehr
du
mich
herumführtest
Et
plus
je
te
croyais
Desto
mehr
glaubte
ich
dir
Et
plus
je
t'adorais
Desto
mehr
betete
ich
dich
an
Comme
une
fugue
de
Bach
Wie
eine
Fuge
von
Bach
Sur
un
dernier
accord
Mit
einem
letzten
Akkord
Nos
lendemains
sont
morts
Ist
unsere
Zukunft
gestorben
Tu
as
quitté
mon
bord
Hast
du
mein
Ufer
verlassen
Et
ce
fut
le
silence
Und
es
war
die
Stille
Le
vide
de
l'absence
Die
Leere
der
Abwesenheit
Mais
comme
une
fugue
de
Bach
Aber
wie
eine
Fuge
von
Bach
Qui
n'
finira
jamais
Die
niemals
enden
wird
Jamais
je
ne
pourrai
Niemals
werde
ich
können
Jamais
je
ne
voudrai
Niemals
werde
ich
wollen
Oublier
un
seul
jour
Auch
nur
einen
einzigen
Tag
vergessen
Du
temps
de
notre
amour
Aus
der
Zeit
unserer
Liebe
Car
ma
mémoire
Denn
meine
Erinnerung
Joue
notre
histoire
Spielt
unsere
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Gaston Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.