Charles Dumont - Dis cette mélodie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Dumont - Dis cette mélodie




Dis cette mélodie
Say this melody
Poetic Lover
Poetic Lover
Amants Poétiques
Poetic Lovers
Cette Femme
This Woman
La solitude m'enlève
Loneliness takes me away
Comme dans un mauvais rêve
Like in a bad dream
Je me résous
I resolve myself
Lorsque je vois ses lèvres
When I see her lips
Je sens monter la fièvre
I feel the fever rising
Je l'avoue
I confess
La renier serait un sacrilège
Denying her would be sacrilegious
Mourir pour elle serait un
Dying for her would be a
Privilège
Privilege
Mais je suis seul
But I'm alone
Je suis triste et surtout
I'm sad, and above all,
Je crois devenir fou
I think I'm going crazy
Oui je suis à genoux
Yes, I am on my knees
Refrain:
Chorus:
Si je verse une larme au
If I shed a tear at the
Souvenir
Memory
De cette femme
Of this woman
Si j'évoque ses charmes
If I evoke her charms
Si je parle de ma flamme
If I speak of my passion
C'est parce que sa beauté
It is because her beauty
Me perce comme une lame
Pierces me like a blade
Si je parle de cette femme
If I speak of this woman
Cette femme
This woman
Si je porte le blâme
If I take the blame
Et que je reste sans arme
And that I remain without a weapon
Si ma vie est un drame
If my life is a drama
Et que j'ai le vague à l'âme
And that my soul is at sea
C'est que vivre sans elle
It is because living without her
N'a pas vraiment de charme
Does not really have any charm
Si je parle de cette femme
If I speak of this woman
Cette femme
This woman
Elle est venue ici
She came here
Et mon coeur fut pris
And my heart was taken
Assurément
Assuredly
Elle a bouleversé ma vie mais
She turned my life upside down, but
Elle me l'a repris en me quittant
She took it away from me when she left me
Bien des fois elle a fait
Many times she has made
Mon malheur
My misfortune
Très souvent elle a brisé mon
Very often she has broken my
Coeur
Heart
Des sept merveilles du monde
Of the seven wonders of the world
Elle fait partie
She is a part
Elle qui a pris ma vie
She who took my life
Oui je sais aujourd'hui
Yes, I know today
Refrain
Chorus
Et pour elle je ferais tout
And for her I would do anything
Que soit permis entre nous
May it be permitted between us
Un amour de mille flammes
A love with a thousand flames
Je donnerais mon âme en gage
I would give my soul in pledge
Pour cette femme
For this woman
Refrain
Chorus
Oh, je donnerais mon âme en
Oh, I would give my soul in
Gage
Pledge
Pour cette femme
For this woman





Авторы: Jean-jacques Tazartez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.