Текст и перевод песни Charles Dumont - Histoire D'un Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire D'un Amour
История одной любви
Mon
histoire
Моя
история,
C'est
l'histoire
d'un
amour
Это
история
одной
любви,
Ma
complainte
Моя
жалоба,
C'est
la
plainte
de
deux
coeurs
Это
жалоба
двух
сердец,
Un
roman
comme
tant
d'autres
Роман,
как
и
многие
другие,
Qui
pourrait
être
le
vôtre
Который
мог
бы
быть
вашим,
Gens
d'ici
ou
bien
d'ailleurs
Люди
здешние
или
издалека.
C'est
la
enflâmme
Это
пламя,
Qui
enflâmme
sans
brûler
Которое
горит,
не
сжигая,
Que
l'on
rêve
sans
dormir
О
которой
мечтаешь,
не
засыпая,
Comme
un
arbre
qui
se
dresse
Как
дерево,
которое
тянется,
Plein
de
force
et
de
tendresse
Полное
силы
и
нежности,
Vers
le
jour
qui
va
venir
К
наступающему
дню.
C'est
l'histoire
d'un
amour
éternel
et
banal
Это
история
вечной
и
обыденной
любви,
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien
tout
le
mal
Которая
каждый
день
приносит
и
добро,
и
зло,
Avec
l'heure
ou
l'on
s'enlace
С
часом,
когда
мы
обнимаемся,
Celle
où
l'on
se
dit
adieu
С
тем,
когда
мы
прощаемся,
Avec
les
soirés
d'angoise
С
вечерами
тревоги
Et
les
matins
merveilleux
И
чудесными
утрами.
Mon
histoire
Моя
история,
C'est
l'histoire
qu'on
connaît
Это
история,
которую
все
знают,
Ceux
qui
s'aiment
Те,
кто
любят,
Jouent
la
même,
je
le
sais
Играют
то
же
самое,
я
знаю,
Et
tragique
ou
bien
profonde
И
трагичной
или
глубокой,
C'est
la
seule
chanson
du
monde
Это
единственная
песня
в
мире,
Qui
ne
finira
jamais.
Которая
никогда
не
закончится.
C'est
l'histoire
d'un
amour
éternel
et
banal
Это
история
вечной
и
обыденной
любви,
Qui
apporte
chaque
jour
tout
le
bien
tout
le
mal
Которая
каждый
день
приносит
и
добро,
и
зло,
Avec
l'heure
ou
l'on
s'enlace
С
часом,
когда
мы
обнимаемся,
Celle
où
l'on
se
dit
adieu
С
тем,
когда
мы
прощаемся,
Avec
les
soirés
d'angoise
С
вечерами
тревоги
Et
les
matins
merveilleux
И
чудесными
утрами.
Mon
histoire
Моя
история,
C'est
l'histoire
qu'on
connaît
Это
история,
которую
все
знают,
Ceux
qui
s'aiment
Те,
кто
любят,
Jouent
la
même,
je
le
sais
Играют
то
же
самое,
я
знаю,
Mais
naive
ou
bien
profonde
Но
наивной
или
глубокой,
C'est
la
seule
chanson
du
monde
Это
единственная
песня
в
мире,
Qui
ne
finira
jamais
Которая
никогда
не
закончится.
Mais
naive
ou
bien
profonde
Но
наивной
или
глубокой,
C'est
la
seule
chanson
du
monde
Это
единственная
песня
в
мире,
Qui
ne
finira
jamais
Которая
никогда
не
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Blanche, Carlos Almaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.