Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chansons d'amour
Die Liebeslieder
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
vous
attendent
au
coin
des
rues
Sie
warten
auf
Sie
an
den
Straßenecken
Avec
un
p'tit
air
ingénu
Mit
einer
kleinen
unschuldigen
Miene
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
fleurissent
à
tous
les
carrefours
Sie
blühen
an
allen
Kreuzungen
Avec
des
mots
de
tous
les
jours
Mit
alltäglichen
Worten
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
s'attendrissent
elles
vous
promènent
Sie
werden
zärtlich,
sie
führen
Sie
spazieren
Sur
leurs
trois
notes
de
rengaine
Auf
ihren
drei
Noten
einer
Leier
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
On
s'en
souvient
on
les
oublie
elles
font
partie
de
notre
vie
Man
erinnert
sich
an
sie,
man
vergisst
sie,
sie
sind
Teil
unseres
Lebens
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
tournent
avec
la
planète
sans
idées
derrière
la
tête
Sie
drehen
sich
mit
dem
Planeten,
ohne
Hintergedanken
Et
jamais
elles
ne
s'arrêtent
depuis
le
début
des
temps
Und
sie
hören
niemals
auf
seit
Anbeginn
der
Zeit
Elles
ne
jouent
pas
à
faire
semblant
de
refaire
le
monde
en
chantant
Sie
geben
nicht
vor,
die
Welt
singend
neu
zu
erschaffen
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
ont
pourtant
des
jours
de
gloire
Dennoch
haben
sie
Ruhmestage
Parfois
elle
entrent
dans
l'histoire
Manchmal
gehen
sie
in
die
Geschichte
ein
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
volent
au-dessus
des
frontières
Sie
fliegen
über
die
Grenzen
Leur
patrie
c'est
toute
la
terre
Ihre
Heimat
ist
die
ganze
Erde
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
sont
d'hier
et
d'aujourd'hui
Sie
sind
von
gestern
und
von
heute
Elles
seront
là
demain
aussi
Sie
werden
auch
morgen
da
sein
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
La
musique
et
les
mots
tendres
on
aime
bien
les
entendre
Die
Musik
und
die
zärtlichen
Worte,
man
hört
sie
gern
Pas
besoin
de
les
apprendre
on
les
sait
depuis
toujours
Man
braucht
sie
nicht
zu
lernen,
man
kennt
sie
seit
jeher
Elles
ne
jouent
pas
à
faire
semblant
Sie
geben
nicht
vor
De
refaire
le
monde
en
chantant
Die
Welt
singend
neu
zu
erschaffen
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
sont
d'ici
elles
sont
d'ailleurs
Sie
sind
von
hier,
sie
sind
von
anderswo
Elles
sont
de
toutes
les
couleurs
Sie
sind
von
allen
Farben
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Si
vous
voulez
les
écouter
je
ne
me
lasse
pas
de
les
chanter
Wenn
Sie
sie
hören
wollen,
ich
werde
nicht
müde,
sie
zu
singen
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
sont
ma
vie
ma
vérité
mon
rêve
ma
réalité
Sie
sind
mein
Leben,
meine
Wahrheit,
mein
Traum,
meine
Realität
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Si
vous
voulez
les
écouter
je
ne
me
lasse
pas
de
les
chanter
Wenn
Sie
sie
hören
wollen,
ich
werde
nicht
müde,
sie
zu
singen
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Elles
sont
ma
vie
ma
vérité
mon
rêve
ma
réalité
Sie
sind
mein
Leben,
meine
Wahrheit,
mein
Traum,
meine
Realität
Les
chansons
d'amour
Die
Liebeslieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Alice Georgette Lo, Charles Gaston Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.