Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mots d'amour
Die Worte der Liebe
C'est
fou
c'que
j'peux
t'aimer,
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
dich
lieben
kann,
C'que
j'peux
t'aimer
des
fois.
Wie
sehr
ich
dich
manchmal
lieben
kann.
Des
fois
j'voudrais
crier,
Manchmal
möchte
ich
schreien,
Car
j'n'ai
jamais
aimé,
Denn
ich
habe
niemals
geliebt,
Jamais
aimé
comm'
ça,
Niemals
so
geliebt,
Ca
je
peux
te
l'jurer.
Das
kann
ich
dir
schwören.
Si
un
jour
tu
partais,
Wenn
du
eines
Tages
gingest,
Partais
et
me
quittais,
Gingest
und
mich
verließe,
Me
quittais
pour
toujours,
Mich
für
immer
verließe,
Pour
sûr
que
j'en
mourrais,
Ganz
sicher
würde
ich
daran
sterben,
Que
j'en
mourrais
d'amour
Würde
ich
aus
Liebe
sterben
Mon
amour,
mon
amour.
Meine
Liebe,
meine
Liebe.
C'est
fou
c'qu'il
me
disait
Es
ist
verrückt,
was
er
mir
sagte
Comm'
jolis
mots
d'amour,
An
schönen
Liebesworten,
Et
comme
il
les
disait.
Und
wie
er
sie
sagte.
Mais
il
ne
s'est
pas
tué
Aber
er
hat
sich
nicht
umgebracht,
Car,
malgré
son
amour,
Denn
trotz
seiner
Liebe,
C'est
lui
qui
m'a
quittée,
Ist
er
es,
der
mich
verlassen
hat,
Sans
dire
un
mot.
Ohne
ein
Wort
zu
sagen.
Pourtant
des
mots,
Doch
Worte,
Y'en
avait
tant,
Es
gab
so
viele,
Y'en
avait
trop!
Es
gab
zu
viele!
C'est
fou
c'que
j'peux
t'aimer,
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
dich
lieben
kann,
C'que
j'peux
t'aimer
des
fois.
Wie
sehr
ich
dich
manchmal
lieben
kann.
Des
fois
j'voudrais
crier,
Manchmal
möchte
ich
schreien,
Car
j'n'ai
jamais
aimé,
Denn
ich
habe
niemals
geliebt,
Jamais
aimé
comm'
ça,
Niemals
so
geliebt,
Ca
je
peux
te
l'jurer.
Das
kann
ich
dir
schwören.
Si
un
jour
tu
partais,
Wenn
du
eines
Tages
gingest,
Partais
et
me
quittais,
Gingest
und
mich
verließe,
Me
quittais
pour
toujours,
Mich
für
immer
verließe,
Pour
sûr
que
j'en
mourrais,
Ganz
sicher
würde
ich
daran
sterben,
Que
j'en
mourrais
d'amour
Würde
ich
aus
Liebe
sterben
Mon
amour,
mon
amour.
Meine
Liebe,
meine
Liebe.
Et
voilà
qu'aujourd'hui
Und
siehe
da,
heute
Ces
mêmes
mots
d'amour
Dieselben
Liebesworte
C'est
moi
qui
les
redis.
Sage
ich
nun
wieder.
C'est
moi
qui
les
redis
Ich
sage
sie
nun
wieder
Avec
autant
d'amour
Mit
ebenso
viel
Liebe
A
un
autre
que
lui
Zu
einem
anderen
als
ihm
Je
dis
des
mots
Ich
sage
Worte
Parc'que
des
mots
Weil
Worte
Il
y
en
a
tant
Gibt
es
so
viele
Qu'il
y
en
a
trop
...
Dass
es
zu
viele
gibt
...
Au
fond
c'n'était
pas
toi
Im
Grunde
warst
nicht
du
es
Comm'
ce
n'est
mêm'
pas
moi
Genauso
wie
nicht
einmal
ich
es
bin
Qui
dit
ces
mots
d'amour.
Der
diese
Liebesworte
sagt.
Car
chaque
jour
ta
voix
Denn
jeden
Tag
deine
Stimme
Ma
voix
ou
d'autres
voix
Meine
Stimme
oder
andere
Stimmen
C'est
la
voix
de
l'amour
Es
ist
die
Stimme
der
Liebe
Qui
dit
des
mots
Die
Worte
sagt
Encor
des
mots
Noch
mehr
Worte
Toujours
des
mots
Immer
Worte
...Les
mots
d'amour
...Die
Worte
der
Liebe
Mon
amour
mon
amour!
Meine
Liebe,
meine
Liebe!
C'est
fou
c'que
j'peux
t'aimer,
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
dich
lieben
kann,
Mon
amour,
mon
amour
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Si
jamais
tu
partais
Wenn
du
jemals
gingest
C'est
sûr
que
j'en
mourrais
Sicherlich
würde
ich
daran
sterben
C'est
fou
c'que
j'peux
t'aimer
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
ich
dich
lieben
kann
C'que
j'peux
t'aimer
Wie
sehr
ich
dich
lieben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Dumont, Michel Rivgauche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.