Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mammy and Melanie on the Staircase - Rhett's Sorrow (From "Gone With The Wind")
Mammy und Melanie auf der Treppe - Rhetts Kummer (Aus „Vom Winde verweht“)
The
snow
glowed
white
on
the
mountain
tonight
Der
Schnee
leuchtete
weiß
auf
dem
Berg
heut
Nacht
Not
a
footprint
to
be
seen
Keine
Fußspur
war
zu
sehen
A
kingdom
of
isolation
Ein
Königreich
der
Isolation
And
it
looks
like
Und
es
sieht
so
aus
I'm
the
queen
als
wär'
ich
die
Königin
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside
nnnyeaah
Der
Wind
heult
wie
dieser
wirbelnde
Sturm
in
mir,
nnnyeaah
Couldn't
keep
it
in
Konnte
es
nicht
drin
behalten
Heaven
knows
I've
tried
Der
Himmel
weiß,
ich
hab's
versucht
Don't
let
them
in
Lass
sie
nicht
rein
Don't
let
them
see
Lass
sie
nicht
sehen
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Sei
das
brave
Mädchen,
das
du
immer
sein
musst
Don't
let
them
know
Lass
sie
es
nicht
wissen
Well,
now
they
know
Nun,
jetzt
wissen
sie
es
Can't
hold
it
back
anymo.
Oh
oh
Kann
es
nicht
mehr
zurückhalten.
Oh
oh
Let
it
go
(oh
dang
it)
Lass
los
(oh
verdammt)
Turn
away
and
slam
the
door
Dreh
dich
weg
und
schlag
die
Tür
zu
Here
I
stand
Hier
steh
ich
And
here
I
stay
Und
hier
bleib
ich
Let
the
storm
rage
on
Lass
den
Sturm
wüten
The
cold
never
bothered
me
anyway
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört
So,
he's
a
bit
of
a
fixer
upper
Also,
er
ist
ein
bisschen
ein
Sanierungsfall
We
should
give
him
a
chance
Wir
sollten
ihm
eine
Chance
geben
Yeah
he's
a
bit
of
a
fixer
upper
Ja,
er
ist
ein
bisschen
ein
Sanierungsfall
But
we
don't
even
know
if
he
can
even
dance
Aber
wir
wissen
nicht
mal,
ob
er
überhaupt
tanzen
kann
Sure,
he's
a
bit
of
a
fixer
upper
Sicher,
er
ist
ein
bisschen
ein
Sanierungsfall
There's
nothing
to
discuss
Es
gibt
nichts
zu
diskutieren
The
only
way
to
fix
this
fixer
upper
is
Der
einzige
Weg,
diesen
Sanierungsfall
zu
reparieren
ist
Fix
him
up
with
us!
Ihn
mit
uns
zu
verkuppeln!
Do
you
wanna
build
a
boyband
Willst
du
eine
Boyband
gründen
There'll
be
lots
of
screaming
girls
Es
wird
viele
schreiende
Mädchen
geben
Come
on
bro
Komm
schon,
Bro
What
do
you
say
we
go
Was
sagst
du,
gehen
wir
Be
on
the
radio
Ins
Radio
kommen
And
tour
across
the
world
(ok)
Und
durch
die
ganze
Welt
touren
(ok)
We
don't
need
another
charming
Wir
brauchen
keinen
weiteren
Charmeur
All
we
need
is
you
Alles,
was
wir
brauchen,
bist
du
And
I
think
I'm
charming
too
Und
ich
denke,
ich
bin
auch
charmant
Do
you
wanna
build
a
boyband
Willst
du
eine
Boyband
gründen
Not
just
any
other
boyband
(Sure)
Nicht
irgendeine
andere
Boyband
(Sicher)
Welcome
to
Disney
Dudez
Willkommen
bei
Disney
Dudez
Can't
hold
us
back
anymore
Kann
uns
nicht
mehr
zurückhalten
Turn
away
and
slam
the
door
Dreh
dich
weg
und
schlag
die
Tür
zu
Here
we
stand
Hier
stehen
wir
In
the
light
of
day
Im
Licht
des
Tages
Let
the
storm
rage
on
Lass
den
Sturm
wüten
The
cold
never
bothered
me
anyway!
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Steiner
1
Mammy and Melanie on the Staircase - Rhett's Sorrow (From "Gone With The Wind")
2
Main Title - Dixie, Mammy, Tara, Rhett (From "Gone With the Wind")
3
Opening Sequence: The Twins, Katie Bell, Ashley, Mammy (From "Gone With the Wind")
4
Driving Home, Gerald O'Hara, Scarlett, Tara (From "Gone With the Wind")
5
Dance Montage - Charleston Heel and Toe Polka, Southern Belle Waltz, Can Can (From "Gone With the Wind")
6
Grazioso, Mammy, Ashley, Ashley and Scarlett, Scarlett, Ashley and Melanie Love Theme (From "Gone With the Wind")
7
Civil War, Fall of the South, Scarlett Walks Among the Wounded (From "Gone With the Wind")
8
True Love, Ashley Returns to Tara from the War, Tara in Ruins (From "Gone With the Wind")
9
Belle Watling (From "Gone With the Wind")
10
Reconstruction, The Nightmare, Tara Rebuilt, Bonnie, The Accident (From "Gone With the Wind")
11
Mammy and Melanie On the Staircase, Rhett's Sorrow (From "Gone With the Wind")
12
Apotheosis: Melanie's Death, Scarlett and Rhett, Tara (From "Gone With the Wind")
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.