Charles Gerhardt - Mammy and Melanie on the Staircase - Rhett's Sorrow (From "Gone With The Wind") - перевод текста песни на немецкий




Mammy and Melanie on the Staircase - Rhett's Sorrow (From "Gone With The Wind")
Mammy und Melanie auf der Treppe - Rhetts Kummer (Aus „Vom Winde verweht“)
The snow glowed white on the mountain tonight
Der Schnee leuchtete weiß auf dem Berg heut Nacht
Not a footprint to be seen
Keine Fußspur war zu sehen
A kingdom of isolation
Ein Königreich der Isolation
And it looks like
Und es sieht so aus
I'm the queen
als wär' ich die Königin
The wind is howling like this swirling storm inside nnnyeaah
Der Wind heult wie dieser wirbelnde Sturm in mir, nnnyeaah
Couldn't keep it in
Konnte es nicht drin behalten
Heaven knows I've tried
Der Himmel weiß, ich hab's versucht
Don't let them in
Lass sie nicht rein
Don't let them see
Lass sie nicht sehen
Be the good girl you always have to be
Sei das brave Mädchen, das du immer sein musst
Conceal
Verbirg es
Don't feel
Fühl nichts
Don't let them know
Lass sie es nicht wissen
Well, now they know
Nun, jetzt wissen sie es
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los
Can't hold it back anymo. Oh oh
Kann es nicht mehr zurückhalten. Oh oh
Let it go
Lass los
Let it go (oh dang it)
Lass los (oh verdammt)
Turn away and slam the door
Dreh dich weg und schlag die Tür zu
Here I stand
Hier steh ich
And here I stay
Und hier bleib ich
Let the storm rage on
Lass den Sturm wüten
The cold never bothered me anyway
Die Kälte hat mich sowieso nie gestört
So, he's a bit of a fixer upper
Also, er ist ein bisschen ein Sanierungsfall
We should give him a chance
Wir sollten ihm eine Chance geben
What?
Was?
Yeah he's a bit of a fixer upper
Ja, er ist ein bisschen ein Sanierungsfall
But we don't even know if he can even dance
Aber wir wissen nicht mal, ob er überhaupt tanzen kann
Sure, he's a bit of a fixer upper
Sicher, er ist ein bisschen ein Sanierungsfall
There's nothing to discuss
Es gibt nichts zu diskutieren
The only way to fix this fixer upper is
Der einzige Weg, diesen Sanierungsfall zu reparieren ist
Fix him up with us!
Ihn mit uns zu verkuppeln!
Do you wanna build a boyband
Willst du eine Boyband gründen
There'll be lots of screaming girls
Es wird viele schreiende Mädchen geben
Come on bro
Komm schon, Bro
What do you say we go
Was sagst du, gehen wir
Be on the radio
Ins Radio kommen
And tour across the world (ok)
Und durch die ganze Welt touren (ok)
We don't need another charming
Wir brauchen keinen weiteren Charmeur
All we need is you
Alles, was wir brauchen, bist du
And I think I'm charming too
Und ich denke, ich bin auch charmant
Do you wanna build a boyband
Willst du eine Boyband gründen
Not just any other boyband (Sure)
Nicht irgendeine andere Boyband (Sicher)
Welcome to Disney Dudez
Willkommen bei Disney Dudez
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los
Can't hold us back anymore
Kann uns nicht mehr zurückhalten
Let it go
Lass los
Let it go
Lass los
Turn away and slam the door
Dreh dich weg und schlag die Tür zu
Here we stand
Hier stehen wir
In the light of day
Im Licht des Tages
Let the storm rage on
Lass den Sturm wüten
The cold never bothered me anyway!
Die Kälte hat mich sowieso nie gestört!





Авторы: Max Steiner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.