Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Are There!, second take
Sie sind da!, zweite Aufnahme
Você
pode
encontrar
muitos
amores
Du
kannst
viele
Lieben
finden
Mas
ninguém
vai
te
dar
o
que
eu
te
dei
Aber
niemand
wird
dir
geben,
was
ich
dir
gab
Podem
até
te
dar
algum
prazer
Sie
können
dir
vielleicht
etwas
Vergnügen
bereiten
Mas
posso
até
jurar,
você
vai
ver
Aber
ich
kann
schwören,
du
wirst
sehen
Que
ninguém
vai
te
amar
como
eu
te
amei
Dass
niemand
dich
lieben
wird,
wie
ich
dich
liebte
Você
pode
provar
milhões
de
beijos
Du
kannst
Millionen
Küsse
probieren
Mas
sei
que
você
vai
lembrar
de
mim
Aber
ich
weiß,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern
Pois
sempre
que
um
outro
te
tocar
Denn
immer
wenn
ein
anderer
dich
berührt
Na
hora
você
pode
se
entregar
In
dem
Moment
kannst
du
dich
hingeben
Mas
não
vai
me
esquecer
nem
mesmo
assim
Aber
du
wirst
mich
trotzdem
nicht
vergessen
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Guardado
no
seu
coração
Bewahrt
in
deinem
Herzen
Na
noite
fria
solidão
In
der
kalten
einsamen
Nacht
Saudade
vai
chamar
meu
nome
Die
Sehnsucht
wird
meinen
Namen
rufen
(Meu
nome)
(Meinen
Namen)
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Num
verso
triste
de
paixão
In
einem
traurigen
Vers
der
Leidenschaft
Em
cada
sonho
de
verão
In
jedem
Sommertraum
No
toque
do
seu
telefone
Beim
Klingeln
deines
Telefons
Você
vai
ver!
Du
wirst
sehen!
Você
pode
provar
milhões
de
beijos
Du
kannst
Millionen
Küsse
probieren
Mas
sei
que
você
vai
lembrar
de
mim
Aber
ich
weiß,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern
Pois
sempre
que
um
outro
te
tocar
Denn
immer
wenn
ein
anderer
dich
berührt
Na
hora
você
pode
se
entregar
In
dem
Moment
kannst
du
dich
hingeben
Mas
não
vai
me
esquecer
nem
mesmo
assim
Aber
du
wirst
mich
trotzdem
nicht
vergessen
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Guardado
no
seu
coração
Bewahrt
in
deinem
Herzen
Na
noite
fria
solidão
In
der
kalten
einsamen
Nacht
Saudade
vai
chamar
meu
nome
Die
Sehnsucht
wird
meinen
Namen
rufen
(Meu
nome)
(Meinen
Namen)
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Num
verso
triste
de
paixão
In
einem
traurigen
Vers
der
Leidenschaft
Em
cada
sonho
de
verão
In
jedem
Sommertraum
No
toque
do
seu
telefone
Beim
Klingeln
deines
Telefons
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Guardado
no
seu
coração
Bewahrt
in
deinem
Herzen
Na
noite
fria
solidão
In
der
kalten
einsamen
Nacht
Saudade
vai
chamar
meu
nome
Die
Sehnsucht
wird
meinen
Namen
rufen
(Meu
nome)
(Meinen
Namen)
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
Num
verso
triste
de
paixão
In
einem
traurigen
Vers
der
Leidenschaft
Em
cada
sonho
de
verão
In
jedem
Sommertraum
No
toque
do
seu
telefone
Beim
Klingeln
deines
Telefons
Você
vai
ver!
Du
wirst
sehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
They Are There!, second take
2
Four Transcriptions from Emerson: No. 1 (beg.)
3
March No. 6 for Piano, with Here's to Good Old Yale
4
They Are There!, third take
5
They Are There!, first take (abandoned)
6
Study No. 2 and Study No. 23 (mixed)
7
Sonata No. 2 for Piano, Concord, Mass.: Emerson (partial)
8
Three Improvisations: No. 3
9
Study No. 20 (partial)
10
Unidentified
11
Symphony No. 1/rejected mvt. 2. Largo
12
Sonata No. 2 for Piano: Concord, Mass., Hawthorne (excerpt)
13
Three Improvisations, No. 1
14
Four Transcriptions from Emerson: No. 1 (middle)
15
Sonata No. 2 for Piano, Concord, Mass.: The Alcotts
16
Four Transcriptions from Emerson: No. 1 (abandoned)
17
Study No. 2 (end)
18
Study No. 2 (beg.)
19
Study No. 2 (with false start)
20
Study No. 9, The Anti-Abolitionist Riots
21
Four Transcriptions from Emerson: No. 3 (end)
22
Four Transcriptions from Emerson: No. 3 (beg.)
23
Patch for Study No. 23
24
Study No. 11
25
Study No. 11 (abandoned)
26
Improvisation on a passage in Study No. 23, Four Transcriptions from Emerson No. 2 and Emerson Overture's Cadenza No. 4
27
Four Transcriptions from Emerson: No. 3
28
Four Transcriptions from Emerson: No. 1 (end)
29
Study No. 23 (partial)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.