Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Guy Like You
Ein Typ wie du
Paris,
the
city
of
lovers
is
glowing
this
evening
Paris,
die
Stadt
der
Liebenden,
strahlt
heute
Abend
True,
that's
because
it's
on
fire
Stimmt,
weil
sie
brennt
But
still,
there's
'L'amour'
Doch
es
gibt
immer
noch
'L'amour'
Somewhere
out
there
in
the
night
Irgendwo
da
draußen
in
der
Nacht
Her
heart
is
also
alight
Ihr
Herz
ist
ebenfalls
entflammt
And
I
know
the
guy
she
just
might
be
burning
for
Und
ich
kenne
den
Kerl,
für
den
sie
brennen
könnte
A
guy
like
you,
she's
never
known,
kid
Einen
Typ
wie
dich
hat
sie
nie
gekannt,
Junge
A
guy
like
you,
a
girl
does
not
meet
every
day
Einen
Typ
wie
dich
trifft
ein
Mädchen
nicht
täglich
You've
got
a
look,
that's
all
your
own,
kid
Du
hast
einen
Look,
der
nur
dir
gehört,
Junge
Could
there
be
two?
Like
you?
No
way
Könnte
es
zwei
geben?
Wie
dich?
Nie
im
Leben
Those
other
guys
that
she
could
dangle
Diese
anderen
Kerle,
an
denen
sie
hängen
könnte
All
look
the
same
from
every
boring
point
of
view
Sehen
alle
gleich
aus
aus
langweiliger
Sicht
You're
a
surprise
from
every
angle
Du
bist
aus
jedem
Winkel
eine
Überraschung
Mon
Dieu
above,
she's
gotta
love
a
guy
like
you
Bei
Gott,
sie
muss
einen
Typ
wie
dich
lieben
A
guy
like
you
gets
extra
credit
Ein
Typ
wie
dich
kriegt
Extrapunkte
Because
it's
true
you've
got
a
certain
some
thing
more
Weil
du
wahrlich
mehr
zu
bieten
hast
You're
aces,
kid,
you
see
that
face,
you
don't
forget
it
Du
bist
erstklassig,
Junge,
dieses
Gesicht
vergisst
man
nicht
Want
something
new?
That's
you,
for
sure
Willst
du
was
Neues?
Das
bist
du,
ganz
sicher
We
all
have
gaped
at
some
Adonis
Wir
alle
starrten
einen
Adonis
an
But
then
we
crave
a
meal
more
nourishing
to
chew
Doch
dann
sehnen
wir
uns
nach
nahrhafterer
Kost
And
since
you've
shaped
like
a
croissant
is
Und
da
du
wie
ein
Croissant
geformt
bist
No
question
of
she's
gotta
love
a
guy
like
you
Keine
Frage,
sie
muss
einen
Typ
wie
dich
lieben
Call
me
a
hopeless
romantic
but
Quasi,
I
feel
it
Nenn
mich
hoffnungslosen
Romantiker,
aber
Quasi,
ich
spüre
es
She
wants
you
so,
any
moment
she'll
walk
through
that
door
Sie
will
dich
so,
jeden
Moment
kommt
sie
durch
die
Tür
For
a
guy
so
swell,
a
guy
like
you
with
all
you
bring
her
Bei
so
einem
tollen
Kerl,
einem
Typ
wie
dir
mit
allem
was
du
ihr
gibst
A
fool
could
tell,
it's
why
she
fell,
for
you
know
who
Ein
Dummer
sähe,
warum
sie
fiel,
für
du
weißt
schon
wen
You
ring
the
bell,
you're
the
bell
ringer!
Du
läutest
die
Glocke,
du
bist
der
Glöckner!
When
she
wants
oo,
la,
la,
then
she
wants
you
la,
la
Wenn
sie
oo,
la,
la
will,
dann
will
sie
dich
la,
la
She
will
discover,
guy,
you're
one
heckuva
guy
Sie
wird
herausfinden,
Mann,
du
bist
ein
echter
Hammer
Who
wouldn't
love
a
guy
like
you
Wer
würde
nicht
einen
Typ
wie
dich
lieben
You
got
a
lot,
so
she's
gotta
love
a
guy
like
you
Du
hast
viel
zu
bieten,
also
muss
sie
einen
Typ
wie
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Menken, Stephen Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.