Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
did
it
take
for
you
to
have
it
all?
Was
hat
es
dich
gekostet,
um
alles
zu
haben?
What
would
it
take
to
make
you
feel
less
alone?
Was
würde
es
brauchen,
damit
du
dich
weniger
allein
fühlst?
Graveyard
of
dreams
and
playground
for
sad
people
Friedhof
der
Träume
und
Spielplatz
für
traurige
Menschen
That's
the
world
you
live
in
Das
ist
die
Welt,
in
der
du
lebst
But
your
grinning
face
is
slowly
fading
Aber
dein
grinsendes
Gesicht
verblasst
langsam
You
got
everything
you
need
Du
hast
alles,
was
du
brauchst
More
than
you
can
spend
Mehr
als
du
ausgeben
kannst
And
you
keep
it
all
to
yourself
Und
du
behältst
alles
für
dich
But
you'd
give
away
your
castle,
your
diamonds
and
your
throne
Aber
du
würdest
dein
Schloss,
deine
Diamanten
und
deinen
Thron
hergeben
For
a
little
love
of
your
own
Für
ein
bisschen
eigene
Liebe
Ghost
of
desire
for
nameless
faces
in
your
sheets
Geist
des
Verlangens
nach
namenlosen
Gesichtern
in
deinen
Laken
A
fistful
of
money
for
a
shadow
walking
in
the
streets
Eine
Handvoll
Geld
für
einen
Schatten,
der
auf
der
Straße
wandelt
You
dream
of
a
family,
a
wife
and
children
maybe
more
Du
träumst
von
einer
Familie,
einer
Frau
und
Kindern,
vielleicht
mehr
Tell
me
what
would
it
take,
to
have
someone
knocking'
at
your
door?
Sag
mir,
was
würde
es
brauchen,
damit
jemand
an
deine
Tür
klopft?
You
got
everything
you
need
Du
hast
alles,
was
du
brauchst
More
than
you
can
spend
Mehr
als
du
ausgeben
kannst
But
you
keep
it
all
to
yourself
Aber
du
behältst
alles
für
dich
And
you
give
away
your
diamonds,
castle
and
your
throne
Und
du
würdest
deine
Diamanten,
dein
Schloss
und
deinen
Thron
hergeben
For
a
little
love
of
your
own
Für
ein
bisschen
eigene
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Pasi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.