Charles Trenet et Johnny Hess - Quand les beaux jours seront là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet et Johnny Hess - Quand les beaux jours seront là




Quand les beaux jours seront là
When the Sunny Days Are Here
La ville est triste quand il neige,
The city is sad when it snows,
La ville est triste quand il pleut,
The city is sad when it rains,
La ville est comme un grand manège
The city is like a big carousel
Dont chaque tour nous vieillit un peu.
Each turn makes us age a little.
Quand les beaux jours seront là,
When the sunny days are here,
Pour la saison prochaine,
For the next season,
Ohé ohé pour trois mois,
Ohé ohé for three months,
Vous viendrez vivre avec moi,
You will come and live with me,
Au grand air, loin des frimas.
In the open air, far from the cold.
Vers des rives lointaines,
To distant shores,
Nous partirons vous et moi,
We will leave, you and I,
Quand les beaux jours seront là.
When the sunny days are here.
N'avoir qu'une maison blanche
To have only a white house
Pour abriter notre amour,
To shelter our love,
Vivre un éternel dimanche
To live an eternal Sunday
Sur un petit bateau qui penche.
On a small boat that leans.
N'est-c' pas le meilleur séjour,
Isn't that the best vacation,
N'est-c' pas notre revanche,
Isn't that our payback,
Ohé ohé, ces trois mois,
Ohé ohé, those three months,
Quand les beaux jours seront là?
When the sunny days are here?
Vivre tout nu sur une plage
Living naked on a beach
Ou rien qu'avec un p'tit cal'çon,
Or just with a little swimsuit,
Faire des tas de parties d'nage
Playing lots of swimming games
Avec des tas d'joyeux garçons.
With lots of happy boys.
On rapporte avec ses bagages
We bring back in our luggage
Des souvenirs dans un album
Memories in an album
Et des milliers de coquillages
And thousands of seashells
Et de petit's fleurs qui embaum'nt.
And little flowers that smell.
Quand les beaux jours seront finis,
When the sunny days are over,
On retourne à la ville.
We go back to the city.
Ohé ohé, c'est l'ennui,
Ohé ohé, it's boredom,
Quand les beaux jours sont finis.
When the sunny days are over.
On regrett' les doux pays
We miss the sweet countries
l'on vivait tranquille,
Where we lived peacefully,
Le bon soleil du midi,
The good sun of the south,
Quand les beaux jours sont finis,
When the sunny days are over,
La petite maison blanche
The little white house
s'abritait notre amour
Where our love was sheltered
Et les éternels dimanches
And the eternal Sundays
Sur le petit bateau qui penche
On the little boat that leans
Mais quand l'printemps reviendra
But when spring comes back
Pour prendre sa revanche,
To take its revenge,
Nous partirons vous et moi,
We will leave, you and I,
Quand les beaux jours seront là.
When the sunny days are here.





Авторы: Charles Louis Trenet, Pierre Guillermin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.