Charles Trenet et Johnny Hess - Quand les beaux jours seront là - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet et Johnny Hess - Quand les beaux jours seront là




La ville est triste quand il neige,
Город печален, когда идет снег,
La ville est triste quand il pleut,
Город печален, когда идет дождь,
La ville est comme un grand manège
Город похож на большой карусель
Dont chaque tour nous vieillit un peu.
Каждый поворот которого нас немного стареет.
Quand les beaux jours seront là,
Когда будут прекрасные дни,
Pour la saison prochaine,
На следующий сезон,
Ohé ohé pour trois mois,
Оооооооооооооо в течение трех месяцев,
Vous viendrez vivre avec moi,
Вы будете жить со мной,
Au grand air, loin des frimas.
На свежем воздухе, подальше от фримов.
Vers des rives lointaines,
К далеким берегам,
Nous partirons vous et moi,
Мы с тобой уйдем.,
Quand les beaux jours seront là.
Когда наступят прекрасные дни.
N'avoir qu'une maison blanche
Иметь только Белый дом
Pour abriter notre amour,
Чтобы приютить нашу любовь,
Vivre un éternel dimanche
Жить вечное воскресенье
Sur un petit bateau qui penche.
На небольшой лодке, которая наклоняется.
N'est-c' pas le meilleur séjour,
Разве это не лучшее пребывание,
N'est-c' pas notre revanche,
Разве это не наша месть,
Ohé ohé, ces trois mois,
О-О-О, эти три месяца,
Quand les beaux jours seront là?
Когда наступят прекрасные дни?
Vivre tout nu sur une plage
Жить голый на пляже
Ou rien qu'avec un p'tit cal'çon,
Или только с маленьким калом.,
Faire des tas de parties d'nage
Сделать кучу плавающих частей
Avec des tas d'joyeux garçons.
С кучками веселых мальчишек.
On rapporte avec ses bagages
Мы возвращаемся с багажом.
Des souvenirs dans un album
Воспоминания в альбоме
Et des milliers de coquillages
И тысячи ракушек
Et de petit's fleurs qui embaum'nt.
И маленькие цветы, которые бальзамируют.
Quand les beaux jours seront finis,
Когда закончатся прекрасные дни,
On retourne à la ville.
Мы возвращаемся в город.
Ohé ohé, c'est l'ennui,
О-О-О, это скука,
Quand les beaux jours sont finis.
Когда хорошие дни закончились.
On regrett' les doux pays
Мы сожалеем о сладких странах
l'on vivait tranquille,
Где мы жили спокойно,
Le bon soleil du midi,
Хорошее полуденное солнце,
Quand les beaux jours sont finis,
Когда прекрасные дни закончились,
La petite maison blanche
Маленький белый дом
s'abritait notre amour
Где укрылась наша любовь
Et les éternels dimanches
И вечные воскресенья
Sur le petit bateau qui penche
На маленькой лодке, которая склоняется
Mais quand l'printemps reviendra
Но когда вернется весна
Pour prendre sa revanche,
Чтобы отомстить,
Nous partirons vous et moi,
Мы с тобой уйдем.,
Quand les beaux jours seront là.
Когда наступят прекрасные дни.





Авторы: Charles Louis Trenet, Pierre Guillermin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.