Текст и перевод песни Charles Trenet feat. Albert Lasry - France-dimanche (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
France-dimanche (Live)
France-sunday (Live)
France
Dimanche
French
Sunday
Franc'
Dimanche
Sous
les
branches
French
Sunday
Under
the
branches
De
l'allée
des
marronniers,
Of
the
chestnut
trees
alley,
Franc'
Dimanche
Tu
te
penches
French
Sunday
You
lean
over
Sur
la
joie
du
quartier.
The
joy
of
the
neighborhood.
Quel
est
ce
charmant
cortège
What
is
this
delightful
procession
De
filles
et
de
garçons?
Of
girls
and
boys?
Quel
est
ce
joli
manège
What
is
this
lovely
carousal
De
regards
polissons?
Of
flirtatious
glances?
Quelle
est
cette
ville
en
fête?
What
is
this
festive
city?
C'est
cell'
de
mes
souvenirs,
It's
the
one
of
my
memories,
De
mes
jeunes
amourettes,
Of
my
young
loves,
De
mes
premiers
désirs.
Franc'
Of
my
first
desires.
French
Dimanche
Sous
les
branches
Sunday
Under
the
branches
De
l'allée
des
marronniers.
Franc'
Of
the
chestnut
trees
alley.
French
Dimanche
Tu
te
penches
Sunday
You
lean
over
Sur
mon
cœur
tout
entier.
My
whole
heart.
La
sortie
de
la
grand'messe
The
exit
from
the
high
mass
Dans
la
rue
de
l'Argent'rie,
In
the
rue
de
l'Argentrie,
A
tout
l'air
d'une
kermesse
Looks
like
a
carnival
Devant
les
pâtiss'ries.
In
front
of
the
bakeries.
Allons
cousine
germaine
Let's
go,
fair
cousin
Choisir
le
gâteau
des
Rois,
To
choose
the
Kings
cake,
La
foule
qui
nous
entraîne
The
crowd
that
drags
us
Joyeuse,
nous
y
conduira.
Joyful,
will
lead
us
there.
Nous
y
verrons
les
deux
filles
There
we
will
see
the
two
daughters
Du
colonel
du
Barda,
Of
Colonel
du
Barda,
Ell's
sont
vraiment
très
gentilles,
They're
really
very
nice,
Lui
est
un
peu
gaga.
He's
a
little
gaga.
Franc'
Dimanche
de
province
French
Sunday
of
the
provinces
En
dépit
d'mon
air
moqueur,
Despite
my
mocking
air,
Il
fallait
que
tu
devinsses
You
had
to
become
La
chanson
de
mon
cœur.
The
song
of
my
heart.
Paris
on
se
promène
Paris
we
walk
Av'nue
des
Champs-Élysées,
Avenue
of
the
Champs-Elysées,
Qu'ils
sont
loin,
cousin'
germaine,
How
far
they
are,
fair
cousin,
Nos
petits
marronniers...
Our
little
chestnut
trees...
Pourtant
c'est
le
mêm'
dimanche,
Yet
it's
the
same
Sunday,
Pourtant
c'est
la
même
joie,
Yet
it's
the
same
joy,
Pourtant
sous
les
mêmes
branches
Yet
under
the
same
branches
L'odeur
des
fleurs
d'autrefois
The
scent
of
the
flowers
of
old
M'invite
à
la
même
fête,
Invites
me
to
the
same
festival,
Et
de
Joinville
à
Nogent
Les
valses
des
guinguettes
And
from
Joinville
to
Nogent
The
waltzes
of
the
guinguettes
Sont
musiques
d'antan.
Are
music
of
yesteryear.
Franc'
Dimanche
Sous
les
branches
French
Sunday
Under
the
branches
Ta
jeunesse
refleurit,
Your
youth
blossoms
again,
Franc'
Dimanche
Quell'
revanche
French
Sunday
What
revenge
Au
cœur
du
vieux
Paris!
In
the
heart
of
old
Paris!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET, CHARLES TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.