Текст и перевод песни Charles Trenet feat. Albert Lasry - Grand-Maman, C'est New-York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand-Maman, C'est New-York
Grandmother, It's New York
Grand'maman
c'est
New
York
Grandmother,
it's
New
York
C'était
un
enfant
de
quarant'cinq
ans
He
was
a
forty-five-year-old
child
Qui
voyageait
seul
avec
sa
grand'mère
Who
traveled
alone
with
his
grandmother
C'était
un
enfant
de
quarant'cinq
ans
He
was
a
forty-five-year-old
child
Qui
voyageait
seul
avec
sa
maman
Who
traveled
alone
with
his
mother
Sa
grand'barbe
noire
aux
longs
poils
frisants
His
big
black
beard
with
long,
curly
hair
F'sait
l'admiration
d'la
famille
entière,
Was
the
admiration
of
the
entire
family,
Sa
grand'barbe
noire
aux
longs
poils
frisants
His
big
black
beard
with
long,
curly
hair
F'sait
l'admiration
de
tous
ses
parents.
Was
the
admiration
of
all
his
relatives.
Sur
un
bateau
il
s'embarqua
He
boarded
a
ship
Croyant
partir
pour
l'Kamtchatka:
Thinking
he
was
leaving
for
Kamchatka:
Mais
au
bout
d'huit
jours
quel
drame!
But
after
eight
days,
what
a
drama!
Il
s'écria
Mesdames:
He
cried
out,
"Ladies:
Grand'maman
c'est
New
York!
Grandmother,
it's
New
York!
C'est
New
York
It's
New
York
Je
vois
les
bateaux-remorques,
I
see
the
tugboats,
Grand'maman
c'est
New
York
Grandmother,
it's
New
York
Je
vois
les
bateaux
dans
le
port
de
New
York.
I
see
the
boats
in
the
port
of
New
York.
Les
mouettes
me
font
bonjour
The
seagulls
say
hello
Dans
le
ciel
je
vois
les
jolies
mouettes
In
the
sky
I
see
the
pretty
seagulls,
Les
mouettes
me
font
bonjour
The
seagulls
say
hello
Et
je
sens
en
moi
de
longs
frissons
d'amour
And
I
feel
long
shivers
of
love
inside
me
Sa
grand'mère
le
calma
His
grandmother
calmed
him
Avec
un
bout
de
chocolat
With
a
piece
of
chocolate
Mais
l'enfant
le
cœur
en
fête
But
the
child,
with
his
heart
filled
with
joy
Criait
à
tue-tête:
Yelled
at
the
top
of
his
lungs:
Grand'maman
c'est
New
York,
Grandmother,
it's
New
York,
C'est
New
York
je
vois
les
bateaux-remorques
It's
New
York
I
see
the
tugboats
Grand'maman
c'est
New
York!
Grandmother,
it's
New
York!
Je
vois
les
bateaux
dans
le
port
de
New
York.
I
see
the
boats
in
the
port
of
New
York.
Comme
il
était
dans
la
diplomatie,
As
he
was
in
diplomacy,
Il
faisait
parfois
de
charmants
voyages,
He
sometimes
took
charming
trips,
Comme
il
était
dans
la
diplomatie,
As
he
was
in
diplomacy,
Il
visitait
tout,
l'Europe
et
l'Asie.
He
would
visit
everything,
Europe
and
Asia.
Il
vécut
ainsi
He
lived
like
this
Quatre-vingt-douze
ans,
Ninety-two
years,
Toujours
escorté
de
sa
vieill'
grand'mère,
Always
escorted
by
his
old
grandma,
Il
vécut
ainsi
quatre-vingt-douze
ans,
He
lived
like
this
ninety-two
years,
Toujours
escorté
de
sa
vieill'
maman.
Always
escorted
by
his
old
mother.
Le
jour
d'
sa
mort,
elle
était
là
The
day
of
his
death,
she
was
there
Qui
lui
donnait
du
chocolat,
Giving
him
some
chocolate,
Mais
perdu
dans
son
délire
But
lost
in
his
delirium
Il
ne
savait
que
dire:
He
didn't
know
what
to
say:
Grand'maman
c'est
New
York!
Grandmother,
it's
New
York!
C'est
New
York
It's
New
York
Je
vois
les
bateaux-remorques,
I
see
the
tugboats,
Grand'maman
c'est
New
York
Grandmother,
it's
New
York
Je
vois
les
bateaux
dans
le
port
de
New
York.
I
see
the
boats
in
the
port
of
New
York.
Les
mouettes
me
font
bonjour
The
seagulls
say
hello
Dans
le
ciel
je
vois
les
jolies
mouettes,
In
the
sky
I
see
the
pretty
seagulls,
Les
mouettes
me
font
bonjour
The
seagulls
say
hello
Et
je
sens
en
moi
de
longs
frissons
d'amour
And
I
feel
long
shivers
of
love
inside
me
Quand
au
ciel
il
arriva
When
he
arrived
in
heaven
L'Empire
State
il
retrouva
He
found
the
Empire
State
Building
Les
anges
lisaient
le
Daily
News
The
angels
were
reading
the
Daily
News
En
disant:
Sacré
Bon
Dious,
Saying:
Holy
cow,
Mon
p'tit
gars
c'est
New
York,
My
boy,
it's
New
York,
C'est
New
York,
tu
vois
les
bateaux-remorques
It's
New
York,
you
see
the
tugboats
Mon
p'tit
gars
c'est
New
York!
My
boy,
it's
New
York!
Tu
vois
les
bateaux
dans
le
port
de
New
York,
You
see
the
boats
in
the
port
of
New
York,
Tu
vois
les
bateaux
dans
le
port
de
New
York.
You
see
the
boats
in
the
port
of
New
York.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Jeff Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.