Текст и перевод песни Charles Trenet feat. Albert Lasry - Le serpent python (Live, Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le serpent python (Live, Remastered)
Le serpent python (Live, Remastered)
C'est
un
serpent
python
It's
a
python
snake
C'est
un
python
serpent
It's
a
snake
python
Qui
se
promène
dans
la
forêt
Who
walks
in
the
forest
Pour
chercher
à
dévorer
To
seek
to
devour
Un
beau
petit
lapin
A
beautiful
little
rabbit
Ou
bien
un
nègre
fin.
Or
a
fine
negro.
Car
le
serpent
python
a
faim
Because
the
python
snake
is
hungry
Il
a
une
faim
sans
fin!
He
has
an
endless
hunger!
Mais
bêtes
et
gens
sont
partis
hier
But
beasts
and
people
left
yesterday
Loués
par
la
Metro
Goldwyn
Mayer
Leased
by
Metro
Goldwyn
Mayer
Pour
figurer
dans
un
film
de
Tarzan
To
appear
in
a
Tarzan
movie
Qui
doit
rapporter
beaucoup
d'argent!
Which
must
bring
in
a
lot
of
money!
Et
le
serpent
piteux
And
the
piteous
snake
Est
triste
et
s'mord
la
queue
Is
sad
and
bites
his
tail
Car
il
comprend,
ô
désespoir
For
he
understands,
O
despair
Qu'il
ne
mang'ra
pas
ce
soir.
That
he
won't
eat
tonight.
Soudain
le
bois
s'éveille
Suddenly
the
wood
awakens
Arrivent
des
appareils
Arrival
of
devices
De
prises
de
vues
de
prise
de
son
From
shooting
to
sound
recording
C'est
la
scène
du
grand
frisson
This
is
the
scene
of
the
great
thrill
On
lâche
des
animaux
We
let
go
of
animals
Des
lions
et
des
rhino-
Lions
and
rhino-
Céros
qu'ont
l'air
féroce
comm'
tout
Ceros
that
look
fierce
like
everything
Mais
sont
doux
comme
des
toutous
But
are
gentle
as
doggies
Notre
serpent
du
haut
d'une
branche
en
l'air
Our
snake
from
the
top
of
a
branch
in
the
air
Voit
m'sieur
Johnny
Weissmüller
See
Mr.
Johnny
Weissmüller
Qui
fait
joujou
avec
un
éléphant
Who
is
playing
with
an
elephant
Quel
joli
tableau
pour
les
enfants.
What
a
lovely
painting
for
the
children.
Mais
tant
de
cinéma
But
so
much
cinema
N'remplit
pas
l'estomac
Does
not
fill
the
stomach
Du
pauvre
serpent
qui
n'aura
pas
Of
the
poor
snake
that
won't
have
Qui
n'aura
pas
de
repas.
Who
will
not
have
a
meal.
Quand
une
idée
subtile
When
a
subtle
idea
Germe
au
cœur
du
reptile
Germ
in
the
heart
of
the
reptile
Profitant
d'une
répétition
Enjoying
a
rehearsal
Voici
qu'avec
précaution
Here
that
with
caution
Dans
l'ombre
du
crépuscule
In
the
shadow
of
twilight
Il
avance
il
recule
He
moves
forward
he
moves
back
Puis
happe
un
morceau
minuscule
Then
grab
a
tiny
piece
Un
morceau
de
pellicule
A
piece
of
film
Qui
dépassait
d'une
boîte
en
fer
Which
protruded
from
an
iron
box
C'était
la
grande
scène
du
Val
d'Enfer
It
was
the
great
stage
of
the
Val
d'Enfer
Tournée
l'matin
dans
une
cloche
à
plongeur
Morning
tour
in
a
plunger
bell
Pour
mieux
voir
évoluer
le
nageur.
To
better
see
the
swimmer
evolve.
Et
comme
un
spaghetti
And
like
a
spaghetti
L'python
en
appétit
The
appetite
appetite
Avale
deux
cents
mètres
à
présent
Swallow
two
hundred
meters
now
Des
aventures
de
Tarzan!
Adventures
of
Tarzan!
Puis
il
s'en
va
joyeux
Then
he
leaves.
Pensant:
C'est
merveilleux
Thinking:
It's
wonderful
Je
vais
dormir
maint'nant
trois
s'maines
I'm
going
to
sleep
now
for
three
s'maines
Digérer
ce
film
sans
peine.
Digest
this
film
without
difficulty.
Rampant
par-ci
par-là
Crawling
here
and
there
Il
s'enroule,
oh
là
là,
He's
winding
up,
oh
there
there,
Autour
d'un
cocotier
géant
Around
a
giant
coconut
tree
Mais
soudain
s'écrie:
J'ai
en...
But
suddenly
exclaims:
I
have
in...
J'ai
envie
d'vomir
c'est
affreux,
tu
m'as
I
feel
like
throwing
up
it's
awful,
you
got
me
Empoisonné,
cinéma
Poisoned,
cinema
Tarzan
n'est
pas
pour
les
pauvres
pythons
Tarzan
is
not
for
poor
pythons
J'en
ai
mal
jusqu'au
bout
des
tétons.
I'm
in
pain
up
to
the
tips
of
my
nipples.
Et
la
moralité
And
morality
Du
serpent
dépité
Of
the
distressed
snake
C'est
qu'parfois
trop
d'ciné
parleur
It's
that
sometimes
too
many
movies.
Peut
vous
donner
mal
au
cœur
Can
give
you
a
heartache
Ou
que
les
hommes
digèrent,
dit-on,
Or
that
men
digest,
it
is
said,
Mieux
que
les
serpents
pythons.
Better
than
python
snakes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.