Charles Trenet feat. Albert Lasry - Vous oubliez votre cheval (Live, Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet feat. Albert Lasry - Vous oubliez votre cheval (Live, Remastered)




Vous oubliez votre cheval (Live, Remastered)
You Forgot Your Horse (Live, Remastered)
Coiffé d'un large sombrero
Wearing a wide sombrero
Vêtu d'une veste à carreaux
Dressed in a checked jacket
Et chaussé de bottes légères
And wearing light boots
Hier dans une boîte de nuit
Yesterday in a nightclub
On vit arriver seul sans bruit
We saw a lone man arrive quietly
Un homme d'allure étrangère
A man of foreign appearance
Ses yeux avaient des reflets verts
His eyes had green reflections
C'était le reflet des pelouses
It was the reflection of the lawns
Sa voix avait un timbre clair
His voice had a clear tone
Il avait un accent de Toulouse
He had a Toulouse accent
Un peu plus tard quand il sortit
A little later when he left
En donnant son ticket d'vestiaire
Giving his cloakroom ticket
La dame du vestiaire lui dit
The cloakroom attendant said to him
Cette phrase très singulière:
This very peculiar phrase:
Monsieur, Monsieur
Sir, sir
Vous oubliez votre cheval
You forgot your horse
Ne laissez pas ici cet animal
Don't leave this animal here
Il y serait vraiment trop mal
He would be really bad here
Monsieur, Monsieur, pour un pur-sang dans un vestiaire
Sir, sir, for a thoroughbred in a cloakroom
C'est triste de passer la nuit entièr'
It's sad to spend the whole night
Sans mêm' coucher dans un' litière
Without even sleeping in a litter
Comme il s'ennuyait
As he was bored
Et comme il bâillait
And as he yawned
Je chantais pour qu'il soit sage
I sang to keep him wise
Comme il avait faim
As he was hungry
Qu'j'n'avais plus d'pain
That I had no more bread
J'y ai donné un peu d'potag'
I gave him some soup
Monsieur, Monsieur
My lady, my lady
Chose pareill' est anormale
Such a thing is abnormal
Ne laissez pas ici cet animal,
Don't leave this animal here
Vous oubliez votre cheval.
You forgot your horse.
Cinquante ans plus tard le jockey
Fifty years later the jockey
À ses p'tits enfants expliquait
Explained incredible adventures
Des aventur's invraisemblables
To his grandchildren
Il avait un sourire amer
He had a bitter smile
Et comme il se croyait loup d'mer
And as he thought himself a sea wolf
Il jurait et crachait à table
He swore and spat at table
Tout en mâchonnant un mégot
While chewing on a butt
Il y'allait de son bavardage
He did his chatter
Il ne parlait que de cargos
He talked only about freighters
De tempêtes et d'abordages
Of storms and raids
Mais les p'tits enfants pas dupés
But the little children not fooled
Montrant un tableau qui s'effrite
Showing a crumbling painting
S'écriaient Grand-père, ce beau pré
Exclaiming, Grandpa, this beautiful meadow
C'est-y la mer ou Maisons-Laffitte!
Is it the sea or Maisons-Laffitte?!
Grand-père, Grand-père
Grandfather, grandfather
Vous oubliez votre cheval
You forgot your horse
Vous nous menez en bateau c'est normal
You're pulling our leg, that's normal
Mais vous n'êtes pas amiral
But you're not an admiral
Grand-père, Grand-père
Grandfather, grandfather
Jamais vous ne fûtes corsaire
You were never a privateer
Et vous n'avez pas connu de mal de mer
And you've never had seasickness
Que lorsque vous montiez Prosper
Except when you rode Prosper
Dites-nous plutôt
Tell us instead
Comment à Puteaux
How in Puteaux
Vous avez connu Grand-mère
You met Grandmother
Comme à Paris
Like in Paris
Le jour du Grand Prix
The day of the Grand Prix
V'z'êt's foutu la gueul' par terr' Grand-père
You floored it, grandfather
Grand-père
Grandfather
Vous n'êtes pas un vieux loup de mer
You're not an old sea dog
Vous n'êtes pas non plus un amiral
You're not an admiral either
Vous oubliez votre cheval.
You forgot your horse.





Авторы: Charles Trenet, Arcady


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.