Charles Trenet - A La Porte Du Garage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - A La Porte Du Garage




A La Porte Du Garage
At the Garage Door
Aux environs des belles années 1910
Around the beautiful years of 1910
Lorsque le monde découvrait l'automobile
When the world discovered the automobile
Une pauvre femme abandonnée avec ses fils
A poor woman abandoned with her sons
Par son mari qui s'était enfui à la ville
By her husband who had fled to the city
Dans une superbe Panhard et Levassor
In a superb Panhard et Levassor
Qu'il conduisait en plein essor
Which he drove with great momentum
Lui écrivait ces mots d'espoir
He wrote her these words of hope
En pensant que peut-être un soir
Thinking that perhaps one evening
Il reviendrait tout comme avant
He would return just like before
Au lieu de partir dans le vent
Instead of leaving in the wind
Je t'attendrai à la porte du garage
I'll wait for you at the garage door
Tu paraîtras dans ta superbe auto
You'll appear in your beautiful car
Il fera nuit, mais avec l'éclairage
It will be dark, but with the lighting
On pourra voir jusqu'au flanc du coteau
We will be able to see as far as the hillside
Nous partirons sur la route de Narbonne
We'll set off on the road to Narbonne
Toute la nuit le moteur vrombira
All night the engine will roar
Et nous verrons les tours de Carcassonne
And we will see the towers of Carcassonne
Se profiler à l'horizon de Barbaira
Take shape on the horizon of Barbaira
Le lendemain toutes ces randonnées
The following day, all these trips
Nous conduirons peut-être à Montauban
Perhaps we will drive to Montauban
Et pour finir cette belle journée
And to end this beautiful day
Nous irons nous asseoir sur un banc
We will go and sit on a bench
Quel programme vous avez trouvé
What a programme you have found there
L'époux volage, hélas, ne revint pas si tôt
The unfaithful spouse, alas, did not return so soon
Escamoté par son nuage de poussière
Spirited away by his cloud of dust
Courant partout Nice-Paris, Paris-Bordeaux, ah
Rushing everywhere from Nice to Paris, from Paris to Bordeaux, ah
Sans se soucier de sa famille dans l'ornière
Without thinking of his family in the rut
Il courut ainsi pendant plus de 40 ans
He raced around like that for over 40 years
Et puis un jour tout repentant
And then one day, remorseful
Il revint voir sa belle d'antan qui avait appris à ses enfants
He came to see his old flame who had taught her children
Ce refrain que les larmes aux yeux
This refrain that they repeated, with tears in their eyes
Ils répétaient aux deux bons vieux
To the two old folks
La minute d'émotion
The emotional moment
Ah quel bonheur à la porte du garage
Ah, what joy at the garage door
Quand tu parus dans ta superbe auto, papa
When you appeared in your magnificent car, papa
Il faisait nuit, mais avec l'éclairage
It was dark, but with the lighting
On pouvait voir jusqu'au flanc du coteau
We could see as far as the hillside
Demain, demain sur la route de Narbonne
Tomorrow, tomorrow on the road to Narbonne
Toute la nuit le moteur vrombira
All night the engine will roar
Et nous verrons les tours de Carcassonne
And we will see the towers of Carcassonne
Se profiler à l'horizon de Barbaira
Take shape on the horizon of Barbaira
Pour terminer ce voyage de poète
To end this poetic journey
Et pour fêter ce retour du passé
And to celebrate this return from the past
Nous te suivrons tous deux à bicyclette
We will follow you, both of us on bicycles
En freinant bien pour ne pas te dépasser
Braking well so as not to overtake you
En freinant bien pour ne pas te dépasser
Braking well so as not to overtake you
En freinant bien pour ne pas te dépasser, ta-ta
Braking well so as not to overtake you, ta-ta





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.