Charles Trenet - A la porte du garage (Live) [Remasterisé en 2017] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - A la porte du garage (Live) [Remasterisé en 2017]




A la porte du garage (Live) [Remasterisé en 2017]
У ворот гаража (Live) [Ремастеринг 2017]
1. Aux environs des belles années mille neuf cent dix
1. Примерно в прекрасном 1910 году
Lorsque le monde découvrait l'automobile
Когда мир открывал для себя автомобиль
Une pauvre femme abandonnée avec ses fils
Бедная женщина, брошенная с сыновьями
Par son mari qui s'était enfui à la ville
Своим мужем, сбежавшим в город
Dans une superbe Panhard et Levassor
В великолепном Panhard et Levassor
Qu'il conduisait en plein essor
Который он вел на полной скорости
Lui écrivait ces mots d'espoir
Писала ему эти полные надежды слова
En pensant que peut-être un soir
Думая, что, возможно, однажды вечером
I1 reviendrait tout comme avant
Он вернется, как прежде
Au lieu de partir dans le vent
Вместо того, чтобы исчезнуть, как ветер
Je t'attendrai à la porte du garage
Я буду ждать тебя у ворот гаража
Tu paraîtras dans ta superbe auto
Ты появишься в своей шикарной машине
Il fera nuit mais avec l'éclairage
Будет ночь, но с освещением
On pourra voir jusqu'au flanc du coteau
Можно будет видеть до самого склона холма
Nous partirons sur la route de Narbonne
Мы отправимся по дороге в Нарбонну
Toute la nuit le moteur vrombira
Всю ночь будет гудеть мотор
Et nous verrons les tours de Carcassonne
И мы увидим башни Каркассона
Se profiler à l'horizon de Barbeira
Вырисовывающиеся на горизонте Барбейры
Le lendemain toutes ces randonnées
На следующий день все эти странствия
Nous conduiront peut-être à Montauban
Приведут нас, возможно, в Монтобан
Et pour finir cette belle journée,
И в завершение этого прекрасного дня
Nous irons nous asseoir sur un banc
Мы сядем на скамейку
2. L'époux volage hélas ne revint pas si tôt
2. Легкомысленный супруг, увы, не вернулся так скоро
Escamoté par son nuage de poussière
Скрывшись в облаке пыли
Courant partout: Nice-Paris, Paris-Bordeaux
Мчась повсюду: Ницца-Париж, Париж-Бордо
Sans se soucier de sa famille dans l'ornière
Не заботясь о своей семье, попавшей в беду
Il courut ainsi pendant plus de quarante ans
Он носился так более сорока лет
Et puis un jour, tout repentant
И вот однажды, раскаявшись
Il revint voir sa belle d'antan
Он вернулся к своей прежней возлюбленной
Qui avait appris à ses enfants
Которая научила своих детей
Ce refrain que les larmes aux yeux
Этому припеву, который со слезами на глазах
Ils répétaient aux deux bons vieux
Они повторяли двум старикам
Ah quel bonheur à la porte du garage
Ах, какое счастье у ворот гаража
Quand tu parus dans ta superbe auto
Когда ты появился в своей шикарной машине
Il faisait nuit mais avec l'éclairage
Была ночь, но с освещением
On pouvait voir jusqu'au flanc du coteau.
Можно было видеть до самого склона холма
Demain, demain sur la route de Narbonne
Завтра, завтра по дороге в Нарбонну
Tout comme jadis heureux tu conduiras
Как и прежде, счастливый, ты поведешь
Et nous verrons les tours de Carcassonne
И мы увидим башни Каркассона
Se profiler à l'horizon de Barbeira
Вырисовывающиеся на горизонте Барбейры
Pour terminer ce voyage de poète
Чтобы завершить это путешествие поэта
Et pour fêter ce retour du passé
И чтобы отпраздновать это возвращение из прошлого
Nous te suivrons tous deux à bicyclette
Мы будем следовать за тобой на велосипедах
En freinant bien pour ne pas te dépasser
Притормаживая, чтобы не обогнать тебя
En freinant bien pour ne pas te dépasser.
Притормаживая, чтобы не обогнать тебя.





Авторы: Charles TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.