Charles Trenet - Adieu Paris - перевод текста песни на английский

Adieu Paris - Charles Trenetперевод на английский




Adieu Paris
Farewell Paris
Je prends le train ce soir.
I'm taking the train tonight.
Adieu Paris, ma ville.
Farewell, Paris, my city.
Adieu les jours de vrai bonheur!
Farewell, the days of true happiness!
La bohème charmante et les amours faciles.
The charming bohemian life and the easy loves.
Tout ce qui parlait à mon cœur
Everything that spoke to my heart
La comtesse Bokbok, son salon et ses lustres
Countess Bokbok, her parlor and her chandeliers
Les rendez-vous au fond du parc du Luxembourg
Rendezvous at the back of the Luxembourg Gardens
La Sorbonne terrible et sa poussière illustre
The formidable Sorbonne and its illustrious dust
Et ma chambre tout près du ciel, près de l'amour, près de l'amour.
And my room close to heaven, close to love, close to love.
Adieu les vieux copains, les amis que je laisse
Farewell, old friends, the friends I leave behind
Et vous petite femme exquise que j'aimais.
And you, exquisite little woman whom I loved.
Adieu tous mes printemps et tous mes mois de mai.
Farewell, all my springs and all my Mays.
Adieu jeunesse.
Farewell, my youth.
Je retrouverai la province
I will find the province again
Le même calme du foyer
The same calm of the hearth
Le même bruit, la porte qui grince
The same noise, the creaking door
La même odeur de camembert dans l'escalier
The same smell of Camembert in the staircase
Les dames pieuses, les commères, le receveur de l'enregistrement
The pious ladies, the gossips, the tax collector
Et les filles du commandant
And the commandant's daughters
Qui ne sortent qu'avec leur mère
Who only go out with their mother
Et voilà! Je suis diplômé.
And there! I have graduated.
Le roman est terminé.
The novel is finished.
Je prends le train ce soir.
I'm taking the train tonight.
Adieu Paris, ma ville
Farewell, Paris, my city
Adieu les jours de vrai bonheur
Farewell, the days of true happiness
La bohème charmante et les amours faciles
The charming bohemian life and the easy loves
Tout ce qui parlait à mon cœur
Everything that spoke to my heart
L'automne blond, le long des quais, sous les grands arbres
The blond autumn, along the quays, under the tall trees
Le bouquiniste et son vieux client du jeudi
The bookseller and his old Thursday customer
Le petit restaurant l'on sert sur le marbre
The small restaurant where they serve on marble
l'on dîne en vitesse, l'on mange à crédit quelques radis.
Where you dine in haste, where you eat on credit a few radishes.
Adieu les vieux copains, les amis que je laisse
Farewell, old friends, the friends I leave behind
Et vous, petite femme exquise que j'aimais.
And you, exquisite little woman whom I loved.
Adieu tous mes printemps et tous mes soirs de mai.
Farewell, all my springs and all my evenings of May.
Adieu, adieu jeunesse!
Farewell, farewell, my youth!





Авторы: Charles Trenet, Johnny Hess


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.