Charles Trenet - Ah dis ah dis ah bonjour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Ah dis ah dis ah bonjour




Ah dis ah dis ah bonjour
Ah dis ah dis ah hello
Quel est, dans le bois, ce lumineux coquelicot?
Who is this bright poppy in the woods?
C′est le soleil plus matinal que tes jolis yeux ma chérie.
It is the sun more beautiful than your pretty eyes, my dear.
Quel est, dans le ciel, cet écho, ce cocorico?
Who is this echo in the sky, this cock-a-doodle-doo?
C'est la chanson d′un jeune coq qui chante sur la prairie.
It is the song of a young rooster singing on the meadow.
Quelle est cette goutte sur la joue de cette fleur?
What is this drop on the cheek of this flower?
C'est la rosée qui met partout qui met des larmes de bonheur.
It is the dew that everywhere creates tears of happiness.
Quelle est cette ardeur qui vient avec le gai printemps?
What is this passion that comes with the cheerful spring?
C'est du désir. Réveille-toi. La nature a vingt ans.
It is desire. Wake up. Nature is twenty years old.
Ouvre ton cœur à l′amour.
Open your heart to love.
Ouvre ta fenêtre au jour.
Open your window to the day.
Laisse entrer chez toi le gai soleil et dis,
Let the gay sunshine in and say,
Ah dis, ah dis, ah dis: Ah Bon-jour!
Ah say, ah say, ah say: Ah hello!
Cueille la fleur, la plus belle.
Pick the most beautiful flower.
Chante une chanson nouvelle
Sing a new song
Et va-t′en courir sur les chemins
And go running on the roads
Qui sont de la nature les lignes de la main.
Which are nature's lines of the hand.
Prends un bain dans la rivière.
Take a bath in the river.
Sèche-toi dans la clairière
Dry yourself in the clearing
Et n'assieds pas ton derrière
And don't sit your backside
Sur les orties familières...
On the familiar nettles...
Dis-toi que le temps est court,
Tell yourself that time is short,
Qu′il faut penser à l'amour.
That you must think about love.
Ouvre ton cœur et ta fenêtre au jour
Open your heart and your window to the day
Et dis: Ah dis, ah dis, ah dis: Ah Bon-jour!
And say: Ah say, ah say, ah say: Ah hello!
Quel est cet oiseau qui, gentiment, nous applaudit?
Who is this bird that gently applauds us?
C′est l'hirondelle de mon cœur qui chante, chante jour et nuit.
It is the swallow of my heart that sings, sings day and night.
Quel est ce château qui nous sourit à l′horizon?
What is this castle that smiles at us on the horizon?
C'est le mirage le plus beau ma chérie: c'est notre maison.
It is the most beautiful mirage, my dear: it is our home.
Qui est ce gros chien qui jappe au bas de l′escalier?
Who is this big dog barking at the bottom of the stairs?
C′est le gardien, le gros Médor dont le visage est familier.
It's the keeper, the big Medor whose face is familiar.
Quel est cet étang qui nous invite à canoter?
What is this pond that invites us to go boating?
C'est le bon temps, l′avenir, c'est le printemps et l′été.
It is the good times, the future, it is spring and summer.





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.