Текст и перевод песни Charles Trenet - Chacun son rêve (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun son rêve (Remasterisé en 2017)
Everyone Has a Dream (Remastered in 2017)
Je
suis
un
poète
I'm
a
poet
Assis
sur
un
nuage
Sitting
on
a
cloud
Et
je
vois
la
Terre
And
I
see
the
Earth
Du
haut
des
cieux
From
the
heavens
above
Je
lis
dans
les
cœurs
I
read
in
people's
hearts
Je
lis
sur
les
visages
I
read
on
faces
Je
lis
dans
les
yeux
I
read
in
eyes
Je
vois
dans
les
têtes
I
see
in
people's
heads
Ah
la
belle
fête!
Oh,
what
a
spectacle!
Que
chacun
rêve
That
each
one
of
us
dreams
Rêve
sans
trêve
Dreams
ceaselessly
C'est
son
droit
It's
our
right
Le
clochard
rêve,
rêve
d'un
hôtel
The
vagrant
dreams
of
a
hotel
L'abeille
rêve,
rêve
de
son
miel
The
bee
dreams
of
its
honey
Le
curé
rêve,
rêve
d'être
au
Ciel
The
priest
dreams
of
being
in
Heaven
Moi,
je
rêve
de
vos
yeux,
mon
amour
I
dream
of
your
eyes,
my
love
Le
caissier
rêve,
rêve
d'additions
The
cashier
dreams
of
adding
machines
Le
rentier
rêve,
rêve
de
coupons
The
rentier
dreams
of
coupons
L'athlète
rêve,
rêve
de
champions
The
athlete
dreams
of
champions
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux
toujours
And
I
dream
of
your
eyes
always
Et
le
Bon
Dieu
And
the
good
Lord
Tout
près
de
moi
Close
by
M'a
dit
"C'est
toi,
Said
to
me,
"It's
you,
C'est
toi
qui
as
raison,
c'est
toi
You're
the
one
who's
right,
it's
you
Tant
pis
pour
eux
So
much
the
worse
for
them
Tant
mieux
pour
toi"
So
much
the
better
for
you"
C'est
merveilleux
It's
marvelous
Moi,
je
ne
sais
rêver
que
d'amour
I
cannot
dream
of
anything
but
love
La
cloche
rêve,
rêve
du
bedeau
The
bell
dreams
of
the
bell-ringer
Le
vigneron
rêve,
rêve
de
tonneaux
The
vine-grower
dreams
of
barrels
Les
femmes
rêvent,
rêvent
de
chapeaux
Women
dream
of
hats
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux,
m'amour
And
I
dream
of
your
eyes,
my
love
Je
vois
tour
à
tour
les
grands
oiseaux
qui
passent
Time
and
again
I
see
the
great
birds
passing
by
Et
tous
les
humains
me
semblent
des
fourmis
And
all
of
mankind
seems
like
ants
to
me
Seul,
de
tous
les
rêves
qui
jouent
dans
l'espace,
Alone,
of
all
the
dreams
that
play
in
space,
Mon
rêve
est
joli
My
dream
is
lovely
Je
vais
redescendre
I'm
going
to
descend
Et
je
vais
surprendre
sans
pudeur
And
I'm
going
to
boldly
surprise
Le
cœur
fragile
The
delicate
heart
Les
yeux
dociles
The
docile
eyes
De
mon
cœur
Of
my
beloved
Le
meunier
rêve,
rêve
de
pain
blanc
The
miller
dreams
of
white
bread
Le
marchand
rêve,
rêve
de
ciment
The
merchant
dreams
of
cement
Le
cocher
rêve,
rêve
de
Longchamp
The
coachman
dreams
of
Longchamp
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux,
mon
amour
And
I
dream
of
your
eyes,
my
love
La
chatte
rêve,
rêve
de
souris
The
cat
dreams
of
mice
Le
chinois
rêve,
rêve
de
son
riz
The
Chinese
man
dreams
of
his
rice
Le
pacha
rêve,
rêve
d'être
au
lit
The
pasha
dreams
of
being
in
bed
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux
toujours
And
I
dream
of
your
eyes
always
Le
Bon
Dieu
The
good
Lord
Tout
près
de
moi
Close
by
M'a
dit
"C'est
toi,
Said
to
me,
"It's
you,
C'est
toi
qui
as
raison,
c'est
toi
You're
the
one
who's
right,
it's
you
Tant
pis
pour
eux
So
much
the
worse
for
them
Tant
mieux
pour
toi"
So
much
the
better
for
you"
C'est
merveilleux
It's
marvelous
Moi,
je
n'sais
rêver
que
d'amour
I
cannot
dream
of
anything
but
love
Le
fermier
rêve,
rêve
de
ses
bœufs
The
farmer
dreams
of
his
oxen
Le
marquis
rêve,
rêve
des
aïeux
The
marquis
dreams
of
his
ancestors
L'alouette
rêve,
rêve
de
ciel
bleu
The
lark
dreams
of
the
blue
sky
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux
toujours
And
I
dream
of
your
eyes
always
Et
toi,
tu
rêves
And
you,
you
dream
Et
lui,
il
rêve
And
he,
he
dreams
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux
mon
amour
And
I
dream
of
your
eyes,
my
love
Et
moi,
je
rêve
de
vos
yeux
mon
amour
And
I
dream
of
your
eyes,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRI BOURTAYRE, MAURICE VANDAIR, Raymond LEGRAND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.