Текст и перевод песни Charles Trenet - Dans les rues de Québec
Dans les rues de Québec
In the streets of Quebec
Depuis
l'automne,
que
de
villes
parcourues!
Que
de
boulevards
et
de
rues!
New
York,
ô
régularité,
Chicago
si
joli
l'été,
Mais
au
cur
du
joyeux
hiver,
C'est
les
rues
de
Québec
que
je
préfère.
Since
the
autumn,
how
many
cities
have
I
visited!
How
many
boulevards
and
streets!
New
York,
oh
regularity,
Chicago
so
pretty
in
the
summer,
But
in
the
heart
of
the
merry
winter,
It's
the
streets
of
Quebec
that
I
prefer.
Dans
Les
Rues
De
Québec,
Par
temps
gris,
par
temps
sec,
J'aime
aller,
nez
au
vent,
Cur
joyeux,
en
rêvant.
In
the
streets
of
Quebec,
In
grey
weather,
in
dry
weather,
I
love
to
go,
my
nose
in
the
wind,
Heart
joyful,
dreaming.
Bien
des
gens
me
sourient
Many
people
smile
at
me
En
pensant
à
Paris.
Thinking
of
Paris.
Moi
j'ouvre
un
large
bec
I
open
my
mouth
wide
Pour
sourire
en
Québec.
To
smile
in
Quebec.
Au
loin,
le
Saint-Laurent
roule
ses
flots
d'argent
In
the
distance,
the
Saint-Lawrence
rolls
its
silver
waves
Et
les
bateaux
vont
doucement
sur
l'onde
à
la
ronde.
And
the
boats
are
gently
on
the
wave
round.
Les
fumées
du
matin
sont
fantômes
de
satin
The
morning
fumes
are
satin
ghosts
Dans
Les
Rues
De
Québec.
In
the
streets
of
Quebec.
Dans
Les
Rues
De
Québec,
Par
temps
gris,
par
temps
sec,
J'aime
aller,
nez
au
vent.
In
the
streets
of
Quebec,
In
grey
weather,
in
dry
weather,
I
love
to
go,
my
nose
in
the
wind.
Bien
des
gens
me
sourient
Many
people
smile
at
me
En
pensant
à
Paris.
Thinking
of
Paris.
Moi
j'ouvre
un
large
bec
I
open
my
mouth
wide
Pour
sourire
en
Québec.
To
smile
in
Quebec.
Au
loin,
le
Saint-Laurent
roule
ses
flots
d'argent
In
the
distance,
the
Saint-Lawrence
rolls
its
silver
waves
Et
les
bateaux
vont
doucement
sur
l'onde.
And
the
ships
go
gently
on
the
wave.
Soirs
exquis
de
l'hiver,
Feux
de
bois
et
chaumières,
Je
vous
aime
par
temps
sec
Exquisite
evenings
of
winter,
Wood
fires
and
cottages,
I
love
you
in
dry
weather
Dans
les
rues,
dans
les
rues,
Dans
les
rues
du
vieux
Québec.
In
the
streets,
in
the
streets,
In
the
streets
of
old
Quebec.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.